za
(účel, cena)  for, (časově)  in, (místně)  behind, (až dále)  past, (hranicí)  beyond
        Děkuji za...
          Thank you for... 
          
θæŋk juː fə
        Za málo!
          No problem, Not at all., You're welcome., Don't mention it. 
          
nəʊ ˈprɒbləmˌ nɒt æt ɔːlˌ jʊə ˈwεlkəmˌ dəʊnt ˈmεnʃən ɪt
        Pojďte za mnou.
          Follow me. 
          Je to hned za rohem/mostem.
          It's just (a)round the corner./It's past the bridge. 
          
ɪts dʒʌst (ə)raʊnd ðə ˈkɔːnə/ɪts pɑːst ðə brɪdʒ
        Zaparkoval jsem za domem.
          I parked behind the house. 
          Podívej se za sebe.
          Look behind you. 
          Chodí za školu.
          He skips school., He plays truant. 
          Nejhorší je už za námi.
          The worst is behind us (now)., The worst is over (now). 
          
ðə wɜːst ɪz bɪˈhaɪnd əs (naʊ)ˌ ðə wɜːst ɪz ˈəʊvə (naʊ)
        Mám za sebou těžké období.
          I've been through a difficult period. 
          
aɪv bɪn θruː ə ˈdɪfɪklt ˈpɪərɪəd
        Ať už to máme za sebou.
          Let's get it over with. 
          Kdo/Co za tím je?
          Who/What is behind it? 
          
huː/wɒt ɪz bɪˈhaɪnd ɪt?
        Chytla mě za ruku.
          She grabbed me by the arm. 
          Vrátím se za hodinu.
          I'll be back in an hour. 
          Takže od zítřka za týden?
          So tomorrow week? 
          Vezmi mě za ním.
          Take me to him. 
          Jel za rodiči.
          He went to see his parents. 
          Přišel jsem za panem...
          I'm here to see Mr... 
          
aɪm hɪə tə siː ˈmɪstə
        Vyplním to za tebe.
          I will fill it out for you. 
          Můžeš to za mě zaplatit?
          Can you pay it for me? 
          Jednou za čas se opije.
          He gets drunk (every) once in a while. 
          Jím šestkrát za den.
          I eat six times a day. 
          Prohráli jsme pětkrát za sebou.
          We've lost five times in a row. 
          Stojí to za vidění.
          It is worth seeing. 
          Co je to za materiál?
          What kind of material is it? 
          Za koho mě máš?
          Who do you think I am?, What kind of person do you think I am? 
          Kdo za to může?
          Who is to blame?, Whose fault is that?, Who's responsible for it? 
          
huː ɪz tə bleɪm?ˌ huːz fɔːlt ɪz ðæt?ˌ huːz rɪˈspɒnsəbl fə ɪt?
        Můžeš za to ty.
          It's your fault. 
          Za kolik? (peněz)
          For how much? 
          Co za to?
          What do you want for it/in return?, (hovor.)  What's the damage? 
          
wɒt dʊ juː wɒnt fə ɪt/ɪn rɪˈtɜːn?ˌ wɒts ðə ˈdæmɪdʒ?
        Ani za nic.
          Not for all the tea in China., No way! 
          
nɒt fə ɔːl ðə tiː ɪn ˈtʃaɪnəˌ nəʊ weɪ!
        Kolik jsi za to utratil?
          How much did you spend on it? 
          
haʊ mʌtʃ dɪd juː spεnd ɒn ɪt?
        Kolik je to za noc?
          How much is it per night? 
          
haʊ mʌtʃ ɪz ɪt pə naɪt?
        Koupil jsem to za stovku.
          I bought it for a hundred. 
          Pro mě za mě.
          For all I care., I don't care. 
          
fə ɔːl aɪ kεəˌ aɪ dəʊnt kεə
        něco za něco
          quid pro quo, give and take 
          
kwɪd prəʊ ˈkwəʊˌ gɪv ænd teɪk
        za každou/jakoukoli cenu
          no matter what the cost, at all costs 
          
nəʊ ˈmætə wɒt ðə kɒstˌ æt ɔːl kɒsts
        za jistých okolností
          under certain circumstances 
          
ˈʌndə ˈsɜːtn ˈsɜːkəmstənsɪz
        za každého počasí
          in all weathers, come rain or shine 
          
ɪn ɔːl ˈwεðəzˌ kʌm reɪn ɔː ʃaɪn
        jeden za druhým
          one after another 
          
wʌn ˈɑːftə əˈnʌðə
        