ležet, lehnout

lie (down), be lying

Nelež na zemi.
Don't lie on the floor.
dəʊnt laɪ ɒn ðə flɔː
Leží s chřipkou.
She is down with flu.
ʃɪ ɪz daʊn wɪθ fluː
Měl bys ležet.
You should be in bed.
juː ʃʊd biː ɪn bεd
Na chvilku si lehnu.
I'm going to lie down for a while.
aɪm ˈgəʊɪŋ tə laɪ daʊn fɔː ə waɪl
Lehni! (na psa)
Down!
daʊn!
Město leží na severozápadě...
The city lies in the north-west..., The city is situated in the north-west...
ðə ˈsɪtɪ laɪz ɪn ðə nɔːθwεstˌ ðə ˈsɪtɪ ɪz ˈsɪtjʊˌeɪtɪd ɪn ðə nɔːθwεst
Dům lehl popelem.
The house was reduced to ashes.
ðə haʊs wɒz rɪˈdjuːst tə ˈæʃɪz
... mi leží v žaludku.
... sticks in my craw/throat.
... stɪks ɪn maɪ krɔː/θrəʊt
Pořád mi to leží v hlavě.
It's still in my head., I can't get it out of my head.
ɪts stɪl ɪn maɪ hεdˌ aɪ kɑːnt gεt ɪt aʊt əv maɪ hεd
Leží na mně odpovědnost za...
I bear the responsibility for...
aɪ bεə ðə rɪˌspɒnsəˈbɪlɪtɪ fə
Věčně leží v knížkách.
He has his nose in books all the time.
hɪ hæz hɪz nəʊz ɪn bʊks ɔːl ðə taɪm
Ty peníze teď leží ladem. (nevyužité)
The money is idle now.
ðə ˈmʌnɪ ɪz ˈaɪdl naʊ
To mi neleží ani v patě.
I don't give a damn about that., I don't care a hoot., I couldn't care less.
aɪ dəʊnt gɪv ə dæm əˈbaʊt ðætˌ aɪ dəʊnt kεə ə huːtˌ aɪ ˈkʊdnt kεə lεs