hodit
co kam throw, (prudce) fling, hurl
Hodíme si mincí/korunou.
Let's toss a coin., Let's flip a coin.
Hoď sebou!
Make it snappy!, Shake a leg!, Move it!
meɪk ɪt ˈsnæpɪ!ˌ ʃeɪk ə lεg!ˌ muːv ɪt!
Hodím na sebe jen sako.
I'll (just) throw my jacket on.
Hodil jsem dopis do schránky.
I dropped the letter in the postbox/(AmE) mailbox.
aɪ drɒpt ðə ˈlεtə ɪn ðə ˈpəʊstˌbɒks/ˈmeɪlˌbɒks
Hodil po mně kamenem.
He threw a stone at me.
Hodím tě tam autem. (zavezu)
I'll give you a lift.
Hodíte mě na nádraží?
Can you give me a lift to the station?
Hodili to na něj. (vinu)
They put the blame on him.
What's the profit?
hodit do sebe co
bolt down, gobble (down)
bəʊlt daʊnˌ ˈgɒbl (daʊn)
throw up, puke (up), (AmE) toss one's cookies, upchuck
θrəʊ ʌpˌ pjuːk (ʌp)ˌ tɒs ˈkʊkɪzˌ ˈʌpˌtʃʌk
hodit starosti za hlavu
throw one's cares to the wind, let it all hang out
θrəʊ kεəz tə ðə wɪndˌ lεt ɪt ɔːl hæŋ aʊt
hodit komu co na krk (povinnosti ap.)
lumber/saddle/land sb with sth
ˈlʌmbə/ˈsædl/lænd