až
1(po jistý bod) (up) to
až až (víc než dost)
more than enough
mɔː ðæn ɪˈnʌf
až moc (příliš)
too much, to a fault
tuː mʌtʃˌ tə ə fɔːlt
až do/k/po
as far as, all the way to, up to
əz fɑː əzˌ ɔːl ðə weɪ təˌ ʌp tə
až na koho/co
except for, but (for) sb/sth
ɪkˈsεpt fəˌ bət (fə)
všichni, až na tebe
everyone but you
ˈεvrɪˌwʌn bət juː
Řídil jsem až do...
I drove all the way to...
aɪ drəʊv ɔːl ðə weɪ tə
Přečtěte si strany 5 až 10.
Read pages 5 to 10.
Jsem promočený až na kůži.
I'm soaked to the skin.
Až dosud se nic nestalo.
Nothing's happened up to now/so far.
ˈnʌθɪŋz ˈhæpnd ʌp tə naʊ/səʊ fɑː
Mám toho až po krk!
I'm sick of it., I'm fed up with it.
Je až po krk v dluzích.
He is up to his neck in debt., He is up to his eyeballs in debt.
Času máme ažaž.
We've got loads of time., We've got time to spare.
wiːv gɒt ləʊdz əv taɪmˌ wiːv gɒt taɪm tə spεə
2(když) when, (dokud ne) until, till
Až se vrátí, zavolej.
Call me when he gets back.
Počkám, až přijde.
I'll wait until he comes., I'll wait for him to come.
aɪl weɪt ʌnˈtɪl hɪ kʌmzˌ aɪl weɪt fə hɪm tə kʌm
3(ne dříve) only, not until, (pozdě) as late as
až když...
only when..., only after...
ˈəʊnlɪ wεnˌ ˈəʊnlɪ ˈɑːftə
až za hodinu/měsíc
not for another hour/month
nɒt fə əˈnʌðə aʊə/mʌnθ
Dorazil jsem až včera.
I arrived only yesterday.
Dostal jsem to až dnes.
I only got it today.
Přijede až zítra.
He won't come until tomorrow.
Výsledky budou až v pátek.
The results won't be known until Friday.
Tyto domy se začaly stavět až v...
It wasn't until ... when these houses started to be built.
ɪt ˈwɒznt ʌnˈtɪl ... wεn ðiːz haʊzɪz stɑːtɪd tə biː bɪlt
Až teď si uvědomuji, že...
It's only now that I realize that...
ɪts ˈəʊnlɪ naʊ ðæt aɪ ˈrɪəˌlaɪz ðæt