pod, pode
(přímo) under, (úrovní níže) below, (bezprostředně) beneath
Našel jsem to pod stolem.
I found it under the table.
Bydlí pod námi.
He lives downstairs (from us).
Neprodám to pod tisíc eur.
I won't sell it for less than a thousand euros.
Skočil pod vlak.
He threw himself under a train.
Řídil pod vlivem alkoholu.
He was driving under the influence.
hɪ wɒz ˈdraɪvɪŋ ˈʌndə ðiː ˈɪnflʊəns
Jednali pod nátlakem.
They acted under pressure.
Dobře, ale pod jednou podmínkou.
OK, but on one condition.
Cítím se pod psa.
I feel under the weather., I'm sick as a dog.
Budeme spát pod širákem.
We'll sleep out., We'll sleep in the open (air).
wiːl sliːp aʊtˌ wiːl sliːp ɪn ðə ˈəʊpn (εə)
Nechci skončit pod mostem. (jako žebrák)
I don't want to end up homeless/in the gutter.
aɪ dəʊnt wɒnt tə εnd ʌp ˈhəʊmlɪs/ɪn ðə ˈgʌtə
(Ten) Je pod pantoflem.
He is hen-pecked.
To už budeme pod drnem.
We'll be pushing up the daisies.
pět stupňů pod nulou
five degrees below zero
pod zemí
underground, under/below (the) ground
ˈʌndəˌgraʊndˌ ˈʌndə/bɪˈləʊ (ðə) graʊnd
pod vedením koho
under the leadership of sb
ˈʌndə ðə ˈliːdəʃɪp
pod záminkou čeho
on the pretext of sth , under the pretence of sth
ɒn ðə ˈpriːtεkstˌ ˈʌndə ðə prɪˈtεns
rána pod pás
hit below the belt, cheap shot
hɪt bɪˈləʊ ðə bεltˌ tʃiːp ʃɒt