pod, pode
(přímo)  under, (úrovní níže)  below, (bezprostředně)  beneath
        Našel jsem to pod stolem.
          I found it under the table. 
          Bydlí pod námi.
          He lives downstairs (from us). 
          Neprodám to pod tisíc eur.
          I won't sell it for less than a thousand euros. 
          Skočil pod vlak.
          He threw himself under a train. 
          Řídil pod vlivem alkoholu.
          He was driving under the influence. 
          
hɪ wɒz ˈdraɪvɪŋ ˈʌndə ðiː ˈɪnflʊəns
        Jednali pod nátlakem.
          They acted under pressure. 
          Dobře, ale pod jednou podmínkou.
          OK, but on one condition. 
          Cítím se pod psa.
          I feel under the weather., I'm sick as a dog. 
          Budeme spát pod širákem.
          We'll sleep out., We'll sleep in the open (air). 
          
wiːl sliːp aʊtˌ wiːl sliːp ɪn ðə ˈəʊpn (εə)
        Nechci skončit pod mostem. (jako žebrák)
          I don't want to end up homeless/in the gutter. 
          
aɪ dəʊnt wɒnt tə εnd ʌp ˈhəʊmlɪs/ɪn ðə ˈgʌtə
        (Ten) Je pod pantoflem.
          He is hen-pecked. 
          To už budeme pod drnem.
          We'll be pushing up the daisies. 
          pět stupňů pod nulou
          five degrees below zero 
          pod zemí
          underground, under/below (the) ground 
          
ˈʌndəˌgraʊndˌ ˈʌndə/bɪˈləʊ (ðə) graʊnd
        pod vedením koho 
          under the leadership of sb  
          
ˈʌndə ðə ˈliːdəʃɪp
        pod záminkou čeho 
          on the pretext of sth , under the pretence of sth  
          
ɒn ðə ˈpriːtεkstˌ ˈʌndə ðə prɪˈtεns
        rána pod pás
          hit below the belt, cheap shot 
          
hɪt bɪˈləʊ ðə bεltˌ tʃiːp ʃɒt
        