pod, pode

(přímo) under, (úrovní níže) below, (bezprostředně) beneath

Našel jsem to pod stolem.
I found it under the table.
aɪ faʊnd ɪt ˈʌndə ðə ˈteɪbl
Bydlí pod námi.
He lives downstairs (from us).
hɪ lɪvz ˈdaʊnˈstεəz (frɒm əs)
Neprodám to pod tisíc eur.
I won't sell it for less than a thousand euros.
aɪ wəʊnt sεl ɪt fə lεs ðæn ə ˈθaʊzənd ˈjʊərəʊz
Skočil pod vlak.
He threw himself under a train.
hɪ θruː hɪmˈsεlf ˈʌndə ə treɪn
Řídil pod vlivem alkoholu.
He was driving under the influence.
hɪ wɒz ˈdraɪvɪŋ ˈʌndə ðiː ˈɪnflʊəns
Jednali pod nátlakem.
They acted under pressure.
ðeɪ æktɪd ˈʌndə ˈprεʃə
Dobře, ale pod jednou podmínkou.
OK, but on one condition.
ˌəʊˈkeɪˌ bət ɒn wʌn kənˈdɪʃən
Cítím se pod psa.
I feel under the weather., I'm sick as a dog.
aɪ fiːl ˈʌndə ðə ˈwεðəˌ aɪm sɪk əz ə dɒg
Budeme spát pod širákem.
We'll sleep out., We'll sleep in the open (air).
wiːl sliːp aʊtˌ wiːl sliːp ɪn ðə ˈəʊpn (εə)
Nechci skončit pod mostem. (jako žebrák)
I don't want to end up homeless/in the gutter.
aɪ dəʊnt wɒnt tə εnd ʌp ˈhəʊmlɪs/ɪn ðə ˈgʌtə
(Ten) Je pod pantoflem.
He is hen-pecked.
hɪ ɪz ˈhεnˌpεkt
To už budeme pod drnem.
We'll be pushing up the daisies.
wiːl biː ˈpʊʃɪŋ ʌp ðə ˈdeɪzɪz
pět stupňů pod nulou
five degrees below zero
faɪv dɪˈgriːz bɪˈləʊ ˈzɪərəʊ
pod zemí
underground, under/below (the) ground
ˈʌndəˌgraʊndˌ ˈʌndə/bɪˈləʊ (ðə) graʊnd
pod vedením koho
under the leadership of sb
ˈʌndə ðə ˈliːdəʃɪp
pod záminkou čeho
on the pretext of sth, under the pretence of sth
ɒn ðə ˈpriːtεkstˌ ˈʌndə ðə prɪˈtεns
rána pod pás
hit below the belt, cheap shot
hɪt bɪˈləʊ ðə bεltˌ tʃiːp ʃɒt