vzít
1nehmen, fassen
Mám to vzít s sebou?
Soll ich es mitnehmen?
Vem (ten) telefon! (zvonící)
Nimm das Telefon ab!
Vezmi ho do náručí.
Nimm ihn in die Arme.
Vezmi to oběma rukama.
Nimm es mit beiden Händen.
Vzala mě za ruku.
Sie fasste mich bei der Hand.
Měl bys vzít benzin.
Du solltest tanken.
Vezmi to jedno po druhém.
Nimm eins nach dem anderen.
Kde ses tu vzal?
Wo kommst du denn her?
Vzal na sebe vinu za...
Er hat die Schuld für... auf sich geladen/genommen.
eːɐ hat diː ʃʊlt fyːɐ... auf zɪç gəˈlaːdn/gəˈnɔmən
Vzali mě na hůl.
Man hat mir die Butter vom Brot genommen.
Na to vem jed!
Darauf kannst du Gift nehmen!
vzít do zaječích/nohy na ramena/roha
sich aus dem Staub machen, die Beine in die Hand nehmen, sich davonmachen
zɪç aus deːm ʃtaup ˈmaxnˌ diː ˈbainə ɪn diː hant ˈneːmənˌ zɪç daˈfɔnmaxn
2(odebrat) wegnehmen, (ab)nehmen
Proč jsi mu to vzal?
Warum hast du es ihm weggenommen?
Vzali mi peněženku.
Sie haben meine Brieftasche genommen.
ziː ˈhaːbn ˈmainə ˈbriːftaʃə gəˈnɔmən
3(odvést) bringen, (autem ap.) fahren
Vezmu vás tam.
Ich fahre Sie hin.
Mohl byste mě vzít do...? (svézt)
Können Sie mich nach... fahren?
ˈkœnən ziː mɪç naːx... ˈfaːrən?
Nepotřebuješ někam vzít? (hodit)
Soll ich dich irgendwohin fahren?
4(pochopit) nehmen
Vzal to osobně.
Er hat es persönlich genommen.
Podle toho, jak se to vezme.
Es kommt darauf an, wie man es nimmt.
Museli jsme vzít zavděk...
Wir mussten uns mit... zufriedengeben.
viːɐ ˈmʊstn ʊns mɪt... tsuˈfriːdngeːbn
Vezmu to za tebe. (zaskočím)
Ich springe für dich ein.
Vezměte do úvahy, že...
Ziehen Sie in Betracht, dass...
celkem vzato
im Grunde genommen