čekat
warten auf j-n/etw. , erwarten j-n/etw.
Na co/koho čekáte?
Worauf/Auf wen warten Sie?
voˈrauf/auf veːn ˈvartn ziː?
Čekám, až přijde.
Ich warte, bis er kommt.
Jak dlouho (už tady) čekáte?
Wie lange wartet ihr (schon hier)?
Nenechávej ji čekat.
Lass sie nicht warten.
Na nic nečekej.
Warte auf nichts.
Krize na sebe nenechala dlouho čekat.
Die Krise ließ nicht lange auf sich warten.
A cos čekal?
Und was hast du erwartet?
Čekal jsem něco jiného.
Ich habe etwas anderes erwartet.
ɪç ˈhaːbə ˈεtvas ˈandərəs εɐˈvartət
Co se ode mne čeká?
Was wird von mir erwartet?
Čeká se od nich, že vyhrají.
Man erwartet von ihnen, dass sie gewinnen.
To se dalo čekat.
Das war zu erwarten.
Přesně to jsem čekal.
Genau das habe ich erwartet.
Čeká třetí dítě.
Sie erwartet ihr drittes Kind.
Čekali jsme ve frontě.
Wir haben in der Schlange gestanden.
Čeká je nepříjemné překvapení.
Es erwartet sie eine unangenehme Überraschung.
Problémy, které nás čekají...
Probleme, die uns erwarten...
Kdo ví, co nás čeká?
Wer weiß, was uns erwartet?