pod, pode
unter
Našel jsem to pod stolem.
Ich habe es unter dem Tisch gefunden.
Neprodám to pod tisíc eur.
Ich verkaufe es nicht unter tausend Euro.
Skočil pod vlak.
Er hat sich vor einen Zug geschmissen.
Řídil pod vlivem alkoholu.
Er ist unter Alkoholeinfluss gefahren.
Jednali pod nátlakem.
Sie haben unter Druck gehandelt.
Dobře, ale pod jednou podmínkou.
Gut, aber unter einer Bedingung.
Cítím se pod psa.
Ich fühle mich hundeelend/hundserbärmlich.
ɪç ˈfyːlə mɪç ˈhʊndə|eːlεnt/ˈhʊntsεɐbεrmlɪç
Budeme spát pod širákem.
Wir werden unter freiem Himmel schlafen.
Nechci skončit pod mostem. (jako žebrák)
Ich will nicht unter der Brücke enden.
(Ten) Je pod pantoflem.
Er steht unter dem Pantoffel.
To už budeme pod drnem.
Da werden wir uns schon die Radieschen von unten ansehen.
pět stupňů pod nulou
fünf Grad unter null
pod zemí
unter der Erde
pod vedením koho
unter der Leitung von j-m
ˈʊntɐ deːɐ ˈlaitʊŋ
pod záminkou čeho
unter dem Vorwand/Deckmantel etw. Gen
ˈʊntɐ deːm ˈfoːɐvant/ˈdεkmantl
rána pod pás
ein Schlag unter die Gürtellinie