držet

halten

Drž to pevně.
Halte das fest.
ˈhaltə das fεst
Drž (a nemel se).
Halte still.
ˈhaltə ʃtɪl
Drž hubu!
Halt's Maul!
halts maul!
Nálepka na zdi nedrží.
Der Aufkleber hält an der Wand nicht fest.
deːɐ ˈaufkleːbɐ hεːlt an deːɐ vant nɪçt fεst
Držím ti palce!
Ich drücke dir die Daumen!
ɪç ˈdrʏkə diːɐ diː ˈdaumən!
Držím ti místo.
Ich halte dir einen Platz frei.
ɪç ˈhaltə diːɐ ˈainən plats frai
Držím dietu.
Ich halte Diät.
ɪç ˈhaltə diˈεːt
Drželi minutu ticha.
Sie legten eine Schweigeminute ein.
ziː ˈleːktn ˈainə ˈʃvaigəminuːtə ain
Nedrží slovo.
Er hält sein Wort nicht.
eːɐ hεːlt zain vɔrt nɪçt
Drží (po)spolu. (svorně ap.)
Sie halten zusammen.
ziː ˈhaltn tsuˈzamən
držet krok s kým
mit j-m Schritt halten
ʃrɪt ˈhaltn
držet si koho od těla
sich j-n vom Leib halten
zɪç fɔm laip ˈhaltn