před, přede
vor
Odešla před hodinou.
Sie ist vor einer Stunde weggegangen.
Před mnoha lety...
Vor vielen Jahren...
Nevolej před pátou.
Ruf nicht vor fünf an.
Byl tam přede mnou.
Er war dort vor mir.
Stojíme před... (problémem ap.)
Wir stehen vor...
Počkám před bankou.
Ich werde vor der Bank warten.
Dívej se přímo před sebe.
Schau mal geradeaus.
Přede mnou se nemusíš stydět.
Du musst dich vor mir nicht schämen.
Neříkej to před dětmi.
Sag das nicht vor den Kindern.
Mají před námi náskok.
Sie haben einen Vorsprung vor uns.
Máš celý život před sebou.
Du hast (noch) dein ganzes Leben vor dir.
Varoval mě před tebou/nebezpečím.
Er hat mich vor dir/einer Gefahr gewarnt.
eːɐ hat mɪç foːɐ diːɐ/ˈainɐ gəˈfaːɐ gəˈvarnt
Utekli před policií.
Sie sind der Polizei entflohen.
Schoval jsem to před ním.
Ich habe es vor ihm versteckt.
Zachránili je před vyhynutím.
Sie wurden vor dem Aussterben gerettet.
Dávám přednost pivu před vínem.
Ich ziehe Bier dem Wein vor.