dát
geben
Dej to na stůl/do ledničky.
Leg es auf den Tisch/in den Kühlschrank.
leːk εs auf deːn tɪʃ/ɪn deːn ˈkyːlʃraŋk
Dej to zpátky na místo.
Leg das an seinen Ort zurück., Räum das auf.
Dej mi to.
Gib es mir.
Dal byste mi...?
Können Sie mir... geben?
ˈkœnən ziː miːɐ... ˈgeːbn?
Dejte mi čas/více času.
Geben Sie mir etwas/mehr Zeit.
ˈgeːbn ziː miːɐ ˈεtvas/meːɐ tsait
Kdo ti to dal?
Wer hat es dir gegeben?
Dám ti vědět.
Ich gebe dir Bescheid.
Dej mi/nám vědět.
Gib mir/uns Bescheid.
giːp miːɐ/ʊns bəˈʃait
Dej mi Toma (k telefonu).
Hol mir Thomas ans Telefon.
Dám ti ho. (k telefonu)
Ich hole ihn (ans Telefon).
Tys tomu (ale) dal!
Das hast du (aber) vermasselt!
Dejte na mě. (moji radu)
Folgen Sie meinem Rat.
ˈfɔlgn ziː ˈmainəm raːt
Nedá na mě.
Er hört nicht auf mich.
Dejme tomu, že...
Nehmen wir an/Angenommen dass...
ˈneːmən viːɐ an/ˈangənɔmən das
Dá to spoustu práce.
Man muss sich sehr anstrengen.
Dal jasně najevo, že...
Er hat deutlich kundgegeben, dass...
Nedala na sobě nic znát.
Sie ließ sich nichts anmerken.
Dej mi pokoj!
Lass mich in Ruhe!
las mɪç ɪn ˈruːə!
Dej to kolovat.
Reich es herum.
Nedej bože!
Gott bewahre!
Nedalo mi to a vzal jsem si.
Ich konnte nicht anders, ich musste einfach zugreifen.
Dal tři góly.
Er hat drei Tore geschossen.
eːɐ hat drai ˈtoːrə gəˈʃɔsn
Dala mu na zadek. (dítěti ap.)
Sie hat ihm den Hintern versohlt.
Dala mi kopačky.
Sie hat mir den Laufpass gegeben.
Dal jsem mu lekci.
Ich habe ihm eine Lektion erteilt.
Dal jsem mu co proto.
Ich gab ihm, was er verdient hat.
Nedali mi na výběr.
Ich hatte keine Wahl.
Dali ho sledovat.
Sie haben ihn verfolgen lassen.