dělat
machen, tun
Co (tady) děláš?
Was machst du (hier)?
Nedělejte to!
Macht es nicht!
Dělej! (pospěš)
Mach schnell!
Co budu/mám dělat?
Was werde/soll ich tun?
vas ˈveːɐdə/zɔl ɪç tuːn?
Musíme s tím něco dělat.
Wir müssen damit etwas machen.
Nedá se nic dělat.
Man kann nichts machen., Es hilft nichts.
man kan nɪçts ˈmaxnˌ εs hɪlft nɪçts
Děláš chybu.
Du machst einen Fehler.
Dělej si, co chceš.
Mach, was du willst.
Děláš nějaké sporty?
Treibst du Sport?
Jeho dcera dělá medicínu.
Seine Tochter ist Medizinerin.
ˈzainə ˈtɔxtɐ ɪst mediˈtsiːnərɪn
Jak se to dělá?
Wie macht man das?
To se nedělá!
Das macht man nicht!
Dělám na tom.
Ich bin dabei.
ɪç bɪn ˈdabai
Dělám, co můžu.
Ich mache/tue, was ich nur kann., Ich tue mein Bestes.
ɪç ˈmaxə/tuːəˌ vas ɪç nuːɐ kanˌ ɪç tuːə main bəˈstəs
To s tím nemá co dělat.
Das hat damit nichts zu tun.
Tady nemáš co dělat! (pohledávat)
Hier hast du nichts zu suchen!
Nedělejte hluk.
Macht keinen Lärm.
maxt ˈkainən lεrm
Alkohol mi nedělá dobře.
Alkohol tut mir nicht gut.
Nedělej si (s tím) starosti.
Mach dir keine Sorgen (darum).
Nic si z toho nedělej.
Mach dir nichts draus., Immer mit der Ruhe.
max diːɐ nɪçts drausˌ ˈɪmɐ mɪt deːɐ ˈruːə
Děláš mi starosti.
Du machst mir Sorgen.
Děláš si srandu?
Du spinnst ja wohl!
Nedělej si ze mě legraci.
Mach dich nicht lustig über mich.
Kolik to dělá celkem?
Was macht das zusammen?
Dělá se hezky.
Es wird schönes Wetter geben.
Dělá to patnáct eur.
Das macht fünfzehn Euro.
das maxt ˈfʏnftseːn ˈɔyro
Dělá se mi z toho špatně.
Mir wird schlecht davon.
V autě se mi dělá špatně.
Im Auto wird mir schlecht.
ɪm ˈauto vɪrt miːɐ ʃlεçt
Nedělej ukvapené závěry!
Ziehe keine voreiligen Schlüsse!
Nedělej z toho takovou vědu!
Mach keine Wissenschaft daraus!
Dělal, jakože...
Er tat, als ob...
Dělá, jako by (se) nic (nestalo).
Er tut so, als ob nichts passiert wäre.