chuť

1(vjem) Geschmack m

Jakou to má chuť?
Wie schmeckt das?
viː ʃmεkt das?
Má to kyselou/sladkou chuť.
Es hat einen sauren/süßen Geschmack.
εs hat ˈainən ˈzaurən/ˈzyːsn gəˈʃmak
Je to bez chuti.
Es ist geschmacklos.
εs ɪst gəˈʃmakloːs
Tomu vínu je třeba přijít na chuť.
Der Wein ist gewöhnungsbedürftig.
deːɐ vain ɪst gəˈvøːnʊŋsbədʏrftɪç
přijít čemu na chuť
an etw. Dat Geschmack finden
gəˈʃmak ˈfɪndn

2(k jídlu) Appetit m auf etw. Akk

Dobrou chuť!
Guten Appetit!
ˈguːtn apeˈtiːt!
Ztratil jsem chuť k jídlu.
Ich habe den Appetit verloren.
ɪç ˈhaːbə deːn apeˈtiːt fεɐˈloːrən
Mám chuť na zmrzlinu.
Ich habe Lust auf Eis.
ɪç ˈhaːbə lʊst auf ais
Mám chuť na něco sladkého.
Ich habe Lust auf (etwas) Süßes.
ɪç ˈhaːbə lʊst auf (ˈεtvas) ˈzyːsəs
Dostal jsem chuť na pivo.
Ich habe Lust auf ein Bier bekommen.
ɪç ˈhaːbə lʊst auf ain biːɐ bəˈkɔmən
Z toho mě přešla chuť.
Dabei ist mir der Appetit vergangen.
ˈdabai ɪst miːɐ deːɐ apeˈtiːt fεɐˈgaŋən
s chutí.
Er isst mit Appetit.
eːɐ ɪst mɪt apeˈtiːt
být po chuti komu
behagen j-m
bəˈhaːgn

3(chtění) Lust f auf etw. Akk, zu etw.

mít chuť (u)dělat co
Lust haben etw. Akk zu tun
lʊst ˈhaːbn
Nemám chuť si povídat.
Ich habe keine Lust, mich zu unterhalten.
ɪç ˈhaːbə ˈkainə lʊstˌ mɪç tsuː ʊntɐˈhaltn
Nemáš chuť jít...?
Hast du Lust... zu gehen?
hast duː lʊst... tsuː ˈgeːən?
Nemáš chuť jít na procházku?
Wie wäre es mit einem Spaziergang?
viː ˈvεːrə εs mɪt ˈainəm ʃpaˈtsiːɐgaŋ?
Nech si zajít chuť!
Vergiss es!
fεɐˈgɪs εs!
Dělá to s chutí.
Er macht das mit Lust und Liebe.
eːɐ maxt das mɪt lʊst ʊnt ˈliːbə
mít sto chutí udělat co
nicht übel Lust haben etw. Akk zu tun
nɪçt ˈyːbl lʊst ˈhaːbn
dělat chutě komu
j-m den Mund wässrig machen
deːn mʊnt ˈvεsrɪç ˈmaxn
být po chuti komu
behagen j-m
bəˈhaːgn