kolem

um, um j-n/etw. herum, (přibližně též) gegen

Podívej se kolem (sebe).
Sieh dich mal um.
ziː dɪç maːl ʊm
Ten kolem toho nadělá.
Er macht darum so ein Brimborium.
eːɐ maxt daˈrʊm zoː ain brɪmˈboːriʊm
Jeho život se točí kolem hokeje.
Sein Leben dreht sich um Hockey.
zain ˈleːbn dreːt zɪç ʊm ˈhɔke
Půjdeme kolem řeky.
Wir werden am Fluss entlang gehen.
viːɐ ˈveːɐdn am flʊs εntˈlaŋ ˈgeːən
Kolem domu projelo auto.
An dem Haus ist ein Auto vorbeigefahren.
an deːm haus ɪst ain ˈauto foːɐˈbaigəfaːrən
Prošel kolem .
Er ist an mir vorbeigegangen.
eːɐ ɪst an miːɐ foːɐˈbaigəgaŋən
Je mu kolem padesátky.
Er ist um die Fünfzig.
eːɐ ɪst ʊm diː ˈfʏnftsɪç
Bylo to někdy kolem roku 1975.
Es war irgendwann um das Jahr 1975.
εs vaːɐ ˈɪrgntvan ʊm das jaːɐ ˈnɔyntseːnhʊndɐtfʏnf|ʊntziːptsɪç
Stojí to kolem dvaceti eur.
Es kostet um 20 Euro.
εs ˈkɔstət ʊm ˈtsvantsɪç ˈɔyro
všude kolem, kolem dokola
überall ringsum, ringsherum
yːbɐˈ|al ˈrɪŋs|ʊmˌ ˈrɪŋshεˈrʊm
Přestaň chodit kolem horké kaše.
Rede nicht um den heißen Brei herum.
ˈreːdə nɪçt ʊm deːn ˈhaisn brai hεˈrʊm
Když se to vezme kolem a kolem...
Wenn man alles in allem nimmt...
vεn man ˈaləs ɪn ˈaləm nɪmt