chodit

gehen, laufen

Nechoď tam sám.
Geh nicht allein hin.
geː nɪçt aˈlain hɪn
Chodím obvykle pěšky.
Meistens gehe ich zu Fuß.
ˈmaistns ˈgeːə ɪç tsuː fuːs
Vždycky chodí pozdě/včas.
Sie kommt immer zu spät./Sie ist immer pünktlich.
ziː kɔmt ˈɪmɐ tsuː ʃpεːt/ziː ɪst ˈɪmɐ ˈpʏŋktlɪç
Baví ji chodit po obchodech.
Sie geht gern einkaufen.
ziː geːt ˈgεrn ˈainkaufn
Baví mě chodit po památkách.
Ich besuche gerne Sehenswürdigkeiten.
ɪç bəˈzuːxə ˈgεrnə ˈzeːənsvʏrdɪçkaitn
Chodí o berlích.
Er geht auf Krücken.
eːɐ geːt auf ˈkrʏkn
Chodím na hodiny angličtiny.
Ich nehme Unterricht in Englisch.
ɪç ˈneːmə ˈʊntɐrɪçt ɪn ˈεŋlɪʃ
Chodil jsem na kurz/do kurzu...
Ich habe den Kurs... besucht.
ɪç ˈhaːbə deːn kʊrs... bəˈzuːxt
Obvykle chodí ve svetru.
Meistens trägt er einen Pullover.
ˈmaistns trεːkt eːɐ ˈainən ˈpʊloːvɐ
V neděli pošta nechodí.
Sonntags kommt keine Post.
ˈzɔntaːks kɔmt ˈkainə pɔst
Chodíš s někým?
Hast du einen Freund/eine Freundin?
hast duː ˈainən frɔynt/ˈainə ˈfrɔyndɪn?
Chodili jsme spolu.
Wir waren zusammen.
viːɐ ˈvaːrən tsuˈzamən
Chodí s někým na vážno?
Hat er eine feste Beziehung?
hat eːɐ ˈainə ˈfεstə bəˈtsiːʊŋ?
Kam na to chodíš?
Wo hast du das her?
voː hast duː das heːɐ?
S tím na mě nechoď.
Mach mir nichts vor.
max miːɐ nɪçts foːɐ
Tak to tady chodí.
So geht es hier zu.
zoː geːt εs hiːɐ tsuː
Přestaň chodit kolem horké kaše.
Rede nicht um den heißen Brei herum.
ˈreːdə nɪçt ʊm deːn ˈhaisn brai hεˈrʊm
chodit za školu
die Schule schwänzen
diː ˈʃuːlə ˈʃvεntsn