vyjít

1(hin)ausgehen, (her)auskommen

Vyjděte nahoru po schodech.
Gehen Sie die Treppe hinauf.
ˈgeːən ziː diː ˈtrεpə hɪˈnauf
Už jsi vyšel školu/ze školy? (dostudoval)
Bist du schon fertig mit der Schule?
bɪst duː ʃoːn ˈfεrtɪç mɪt deːɐ ˈʃuːlə?
Vyšlo najevo, že...
Es hat sich gezeigt, dass...
εs hat zɪç gəˈtsaiktˌ das
Vyšel jsem ze cviku/z formy.
Ich bin aus der Übung.
ɪç bɪn aus deːɐ ˈyːbʊŋ
To už vyšlo z módy.
Das ist schon aus der Mode.
das ɪst ʃoːn aus deːɐ ˈmoːdə
Slunce už vyšlo.
Die Sonne ist schon aufgegangen.
diː ˈzɔnə ɪst ʃoːn ˈaufgəgaŋən
Vyšel nám vstříc.
Er ist uns entgegengekommen.
eːɐ ɪst ʊns εntˈgeːgngəkɔmən

2(nakonec dopadnout) ausgehen, (dobře) klappen

Tohle nevyjde.
Das wird nicht klappen.
das vɪrt nɪçt ˈklapn
Vyšlo to dobře.
Es ist gut ausgegangen.
εs ɪst guːt ˈausgəgaŋən
Nevyšlo to.
Es hat nicht geklappt.
εs hat nɪçt gəˈklapt
Nevyšlo to podle mých představ.
Es ist nicht nach meiner Vorstellung gelaufen.
εs ɪst nɪçt naːx ˈmainɐ ˈfoːɐʃtεlʊŋ gəˈlaufn
Fotky vyšly pěkně.
Die Fotos sind gut gelungen.
diː ˈfoːtos zɪnt guːt gəˈlʊŋən
Boty vyjdou na tisícovku.
Die Schuhe kosten einen Tausender.
diː ˈʃuːə ˈkɔstn ˈainən ˈtauzndɐ
To vyjde na stejno.
Das kommt auf das Gleiche hinaus.
das kɔmt auf das ˈglaiçə hɪˈnaus
Vyšlo na mě nejhorší místo.
Mir ist der schlimmste Platz zugefallen.
miːɐ ɪst deːɐ ˈʃlɪmstə plats ˈtsuːgəfalən
Snaž se s ním vyjít.
Versuche, mit ihm auszukommen.
fεɐˈzuːxəˌ mɪt iːm ˈaustsukɔmən
Není snadné s ním vyjít.
Es ist nicht leicht, mit ihm auszukommen.
εs ɪst nɪçt laiçtˌ mɪt iːm ˈaustsukɔmən
Nevyjde mi na to čas.
Mir wird dafür keine Zeit bleiben.
miːɐ vɪrt daˈfyːɐ ˈkainə tsait ˈblaibn
Přijdu, pokud mi to vyjde. (časově)
Ich komme, wenn ich es schaffe.
ɪç ˈkɔməˌ vεn ɪç εs ˈʃafə
Jen taktak vyjdeme s příjmem.
Wir kommen einigermaßen aus.
viːɐ ˈkɔmən ˈainɪgɐˈmaːsn aus