sebe

sich, (vyjádření vzájemnosti) einander

Podívej se na sebe!
Schau dich mal (selbst) an!
ʃau dɪç maːl (zεlpst) an!
Nemám to teď u sebe/při sobě.
Ich habe es jetzt nicht bei mir.
ɪç ˈhaːbə εs jεtst nɪçt bai miːɐ
Udělám to u sebe (doma).
Ich mache das bei mir (zu Hause).
ɪç ˈmaxə das bai miːɐ (tsuː ˈhauzə)
Stáli těsně u sebe.
Sie standen dicht nebeneinander.
ziː ˈʃtandn dɪçt neːbn|aiˈnandɐ
Od sebe. (nápis na dveřích)
Drücken!
ˈdrʏkn!
Starej se (sám) o sebe! (neotravuj)
Kümmere dich um deine Sachen/deinen eigenen Kram!
ˈkʏmərə dɪç ʊm ˈdainə ˈzaxn/ˈdainən ˈaigənən kraːm!
Vzali/Přijali mě mezi sebe.
Sie haben mich unter sich aufgenommen.
ziː ˈhaːbn mɪç ˈʊntɐ zɪç ˈaufgənɔmən
Rozhodl se sám od sebe.
Er hat sich von sich aus entschieden.
eːɐ hat zɪç fɔn zɪç aus εntˈʃiːdn
Byl úplně bez sebe. (zuřil ap.)
Er war ganz außer sich.
eːɐ vaːɐ gants ˈausɐ zɪç
daleko/dále od sebe (části ap.)
weit/weiter voneinander
vait/ˈvaitɐ fɔn|aiˈnandɐ