dál

weiter

Dále! (vstupte)
Herein!
hεˈrain!
Pojď dál. (dovnitř)
Komm herein.
kɔm hεˈrain
dělat dál(e) co
fortsetzen etw. Akk
ˈfɔrtzεtsn
Čti dál.
Lies weiter.
liːs ˈvaitɐ
Jeď dál. (k řidiči)
Fahr weiter.
faːɐ ˈvaitɐ
Pošli to dál.
Schick das weiter.
ʃɪk das ˈvaitɐ
A co dál? (budeme dělat)
Und was weiter?
ʊnt vas ˈvaitɐ?
A (co bylo) dál?
Und wie war das weiter?
ʊnt viː vaːɐ das ˈvaitɐ?
Jak je to dál? (píseň ap.)
Und wie geht es weiter?
ʊnt viː geːt εs ˈvaitɐ?
Je čím dál obtížnější sehnat byt.
Es wird immer schwieriger, eine Wohnung zu finden.
εs vɪrt ˈɪmɐ ˈʃviːrɪgɐˌ ˈainə ˈvoːnʊŋ tsuː ˈfɪndn
Jen tak dál(e)!
Nur weiter so., Mach nur so weiter!
nuːɐ ˈvaitɐ zoːˌ max nuːɐ zoː ˈvaitɐ!
Takhle (už) to dál nejde!
So geht das nicht weiter!
zoː geːt das nɪçt ˈvaitɐ!
Ranní ptáče dál doskáče.
Morgenstund hat Gold im Mund.
ˈmɔrgnʃtʊnt hat gɔlt ɪm mʊnt
a tak dále
und so weiter
ʊnt zoː ˈvaitɐ
čím dál více
mehr und mehr
meːɐ ʊnt meːɐ
v dáli
in der Ferne
ɪn deːɐ ˈfεrnə
z dáli
aus der Ferne
aus deːɐ ˈfεrnə