míra
(Aus)Maß n
Jaké máš míry?
Wie sind deine Körpermaße?
Je to ušité na míru.
Es ist maßgeschneidert.
Pokusím se to uvést na pravou míru.
Ich versuche, es richtigzustellen.
Její odpověď mě trochu vyvedla z míry.
Ihre Antwort hat mich ein bisschen aus der Fassung gebracht.
Nenechte se tím vyvést z míry.
Lassen Sie sich dadurch nicht aus der Fassung bringen.
Musíš znát míru. (kdy přestat)
Du musst Maß halten.
Všeho s mírou.
Alles mit Maß und Ziel.
Do jisté míry máte pravdu.
Sie haben gewissermaßen Recht.
do jisté/určité míry
in gewissem Maße
do velké/značné míry
in großem/hohem Maße
ɪn ˈgroːsm/ˈhoːəm ˈmaːsə
na nejvyšší míru
in höchstem Maße
stejnou měrou, ve stejné míře
gleichermaßen
ˈglaiçɐmaːsn
do takové míry, že...
in solchem Maße, dass...
nalít dobrou/správnou míru (piva ap.)
richtig einschenken
ˈrɪçtɪç ˈainʃεŋkn
míra nezaměstnanosti
Arbeitslosenquote f
ˈarbaitsloːznkvoːtə