brát
nehmen
Neber to/ji s sebou.
Nimm es/sie nicht mit.
nɪm εs/ziː nɪçt mɪt
Neberte mi to.
Nehmt es mir nicht.
Berte si!
Greifen Sie zu!
Tak co, bereš (to)? (nabídku)
Also, bist du dabei?
ˈalzoˌ bɪst duː ˈdabai?
Já to beru. (dohodnuto)
Abgemacht.
ˈapgəmaxt
Já to beru. (jdu do toho)
Ich bin dafür.
Beru hodiny angličtiny.
Ich nehme Englischstunden.
Bere antikoncepci.
ziː nɪmt diː ˈpɪlə
Bereš prášky na spaní?
Nimmst du Schlafmittel?
Bere drogy?
Nimmt er Drogen?
Neber úplatky!
Nimm kein Bestechungsgeld an!
Neberu stopaře.
Ich nehme keine Anhalter.
Berou? (ryby)
Beißen sie an?
Kolik bereš měsíčně?
Was verdienst du im Monat?
Bere 10 000 čistého měsíčně.
Er verdient 10 000 netto im Monat.
Proč nebereš do úvahy...
Warum ziehst du nicht in Betracht...
Beru to na vědomí.
Ich nehme es zur Kenntnis.
Beru to zpět. (výrok ap.)
Ich nehme es zurück.
Zodpovědnost beru na sebe.
Die Verantwortung nehme ich auf mich.
Ber, nebo nech být.
Nimm es oder lass es.
Kde bereš tu drzost...
Wie kannst du es wagen...
Bereš to příliš vážně.
Du nimmst es zu ernst.
Neber si to tolik/tak.
Nimm es nicht so schwer.
Neberte si to osobně.
Nehmen Sie es nicht persönlich.
... ať to bereš jakkoli
... egal wie du es betrachtest
... eˈgaːl viː duː εs bəˈtraxtəst
Musíš to brát s rezervou.
Du musst es mit Reserve nehmen.
Ber to s nadhledem.
Halte Distanz.
Berou to jako samozřejmost, že...
Für sie ist es selbstverständlich, dass...
Neměl bys to brát doslova.
Du solltest es nicht wörtlich nehmen.
Měl bys brát ohledy na...
Du solltest... berücksichtigen.
duː ˈzɔltəst... bəˈrʏkzɪçtɪgn
Vůbec na nás nebral ohledy.
Er hat auf uns gar keine Rücksicht genommen.
Berou se za týden. (za manžele)
Sie heiraten in einer Woche.
Berete si zde přítomnou... ? – Ano.
Wollen Sie mit der hier anwesenden... die Ehe eingehen? – Ja.
ˈvɔlən ziː mɪt deːɐ hiːɐ ˈanveːzəndn... diː ˈeːə ˈaingeːən? - jaː
Neber mě za slovo.
Nimm mich nicht beim Wort.
Ber život z té lepší stránky.
Nimm das Leben von der leichten Seite.
Beru hodiny němčiny.
Ich nehme Deutschstunden.