plný, plno

voll

Mám plný nos. (mám rýmu)
Meine Nase ist verstopft.
ˈmainə ˈnaːzə ɪst fεɐˈʃtɔpft
Ulice byly plné (lidí).
Die Straßen waren voller Leute/voll von Leuten.
diː ˈʃtraːsn ˈvaːrən ˈfɔlɐ ˈlɔytə/fɔl fɔn ˈlɔytn
Jezero je plné ryb.
Der See ist voller Fische.
deːɐ zeː ɪst ˈfɔlɐ ˈfɪʃə
Vzduch byl plný kouře.
Die Luft war voll von Rauch.
diː lʊft vaːɐ fɔl fɔn raux
Máte plné právo to udělat.
Sie können es mit vollem Recht tun.
ziː ˈkœnən εs mɪt ˈfɔləm rεçt tuːn
Jsme v plném počtu.
Wir sind vollzählig.
viːɐ zɪnt ˈfɔltsεːlɪç
Plně s vámi souhlasím.
Ich stimme mit Ihnen voll überein.
ɪç ˈʃtɪmə mɪt ˈiːnən fɔl yːbɐˈ|ain
Máme plno času.
Wir haben viel Zeit.
viːɐ ˈhaːbn fiːl tsait
Bylo tam plno lidí.
Dort waren viele Leute.
dɔrt ˈvaːrən ˈfiːlə ˈlɔytə
Hotely mají plno.
Die Hotels sind voll/besetzt/belegt.
diː hoˈtεls zɪnt fɔl/bəˈzεtst/bəˈleːkt
Mám toho plné zuby.
Ich habe davon die Schnauze/Nase voll., Ich bin bedient., Ich habe es satt.
ɪç ˈhaːbə daˈfɔn diː ˈʃnautsə/ˈnaːzə fɔlˌ ɪç bɪn bəˈdiːntˌ ɪç ˈhaːbə εs zat
Má plné kalhoty. (bojí se)
Er hat die Hosen voll.
eːɐ hat diː ˈhoːzn fɔl
v plném proudu (zábava ap.)
in vollem Gange
ɪn ˈfɔləm ˈgaŋə
na plné obrátky/na plný plyn
auf Hochtouren/vollen Touren, mit Volldampf
auf ˈhoːxtuːrən/ˈfɔlən ˈtuːrənˌ mɪt ˈfɔldampf
na plné pecky (bavit se, slavit ap.)
was das Zeug hält, volle Pulle
vas das tsɔyk hεːltˌ ˈfɔlə ˈpʊlə
na plné pecky (zesílený ap.)
in voller Lautstärke
ɪn ˈfɔlɐ ˈlautʃtεrkə
z plných plic, z plna hrdla
aus voller Lunge/Kehle, aus vollem Halse
aus ˈfɔlɐ ˈlʊŋə/ˈkeːləˌ aus ˈfɔləm ˈhalzə
jet na plný plyn
(mit) Vollgas/Bleifuß fahren
(mɪt) ˈfɔlgaːs/ˈblaifuːs ˈfaːrən