s, se
mit
Pojď se mnou.
Komm mit mir.
kɔm mɪt miːɐ
S radostí.
Gern., Mit Vergnügen.
ˈgεrnˌ mɪt fεɐˈgnyːgn
Setkám se s ním zítra.
Ich treffe mich morgen mit ihm.
Jak s ním vycházíš?
Wie kommst du mit ihm aus?
Oženil se s ní?
Hat er sie geheiratet?
Rozešla jsem se s ním.
Ich habe mich von ihm getrennt.
Budeme hrát s Anglií.
Wir werden gegen England spielen.
Dohodli jsme se s nimi.
Wir sind mit ihnen übereingekommen.
Nejsem s to...
Ich bin nicht im Stande...
Musíme s tím něco dělat.
Wir müssen damit etwas machen.
To nemá nic společného s...
Das hat mit... nichts zu tun.
das hat mɪt... nɪçts tsuː tuːn
Co s ním je?
Was ist mit ihm los?
Něco s tím je. (v nepořádku)
Hier stimmt etwas nicht.
Dej mi s tím pokoj.
Lass mich damit in Ruhe/Frieden.
las mɪç daˈmɪt ɪn ˈruːə/ˈfriːdn
S pozdravem (v dopise ap.)
Viele/Herzliche/Liebe Grüße, Mit freundlichen Grüßen
ˈfiːlə/ˈhεrtslɪçə/ˈliːbə ˈgryːsəˌ mɪt ˈfrɔyntlɪçn ˈgryːsn
Moc se s tím nepáral.
Er hat sich damit nicht aufgehalten.
chléb s máslem
Butterbrot n
ˈbʊtɐbroːt
kbelík s vodou
ein Eimer (voll) Wasser