udělat

1(provést, vykonat) faire, (vyrobit) fabriquer, (úspěšně absolvovat) passer

Uděláš to pro mě?
Tu pourras le faire pour moi ?
ty puʀa lə fεʀ puʀ mwa ?
Udělám, co budu moci.
Je ferai de mon mieux., Je ferai tout mon possible.
ʒə f(ə)ʀe də mɔ̃ mjøˌ ʒə f(ə)ʀe tu mɔ̃ pɔsibl
Neudělal jsem nic špatného!
Je n'ai rien fait de mal !
ʒə ne ʀjε̃ fε də mal !
Uděláte mi laskavost/pro mě něco?
Pouvez-vous me faire une faveur ?, Pouvez-vous me rendre un service ?, Pouvez-vous faire quelque chose pour moi ?
puvevu mə fεʀ yn favœʀ ?ˌ puvevu mə ʀɑ̃dʀ œ̃ sεʀvis ?ˌ puvevu fεʀ kεlk(ə) ʃoz puʀ mwa ?
Co s tím uděláme? (v té věci)
Qu'est-ce qu'on fait avec ça ?
kεs kɔ̃ fε avεk sa ?
Udělal dobře.
Il a bien fait.
il a bjε̃ fε
To ti udělá dobře.
Ça te fera du bien.
sa tə f(ə)ʀa dy bjε̃
Podívej, cos udělal!
Regarde ce que tu as fait !
ʀ(ə)gaʀd sə kə ty ɑ fε !
Už sis udělal (domácí) úkoly?
Tu as déjà fini (avec) tes devoirs (à la maison) ?
ty ɑ deʒa fini (avεk) te d(ə)vwaʀ (a la mεzɔ̃) ?
Udělal jsi zkoušky?
Tu as passé tes examens ?
ty ɑ pɑse tezεgzamε̃ ?
Neudělal tu zkoušku.
Il a échoué à l'examen., Il a raté l'examen.
il a eʃwe a lεgzamε̃ˌ il a ʀate lεgzamε̃
Udělal ti něco? (ublížil ti)
Il t'a fait mal ?
il ta fε mal ?
Co jsem ti udělal?
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
kεs kə ʒə te fε ?
Udělal jí to naschvál.
Il l'a fait pour la vexer.
il la fε puʀ la vεkse
Nic by ti to neudělalo, kdybys...
Ça ne te ferait pas de mal de...
sa nə tə f(ə)ʀε pɑ də mal də
Udělali s tím/ním krátký proces.
On en a fini rapidement avec ça/lui.
ɔ̃nɑ̃na fini ʀapidmɑ̃ avεk sa/lɥi
Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même., Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
il nə fo pɑ ʀ(ə)mεtʀ o lɑ̃dmε̃ sə kɔ̃ pø fεʀ lə ʒuʀ mεmˌ nə ʀ(ə)mε pɑ o lɑ̃dmε̃ sə kə ty pø fεʀ lə ʒuʀ mεm

2(vytvořit, změnu ap.) faire

Udělal jsi chybu.
Tu as fait une erreur.
ty ɑ fε yn eʀœʀ
Kde jsem udělal chybu?
Qu'est ce que j'ai fait de mal ?
kε sə kə ʒe fε də mal ?
Udělám něco k obědu.
Je vais préparer quelque chose pour le déjeuner.
ʒə vε pʀepaʀe kεlk(ə) ʃoz puʀ lə deʒœne
Udělejte místo.
Faites de la place.
fεt də la plas
Udělal byste nám fotku?
Pourriez-vous nous prendre en photo ?, Pourriez-vous nous faire une photo ?
puʀjevu nu pʀɑ̃dʀ ɑ̃ fɔto ?ˌ puʀjevu nu fεʀ yn fɔto ?
Uděláme si pauzu. (návrh)
On fait une pause ?, Faisons une pause.
ɔ̃ fε yn poz ?ˌ fəzɔ̃ yn poz
Udělal v tom pěkný nepořádek.
Il y a mis du désordre.
ilja mi dy dezɔʀdʀ
Udělala na nás dobrý dojem.
Elle nous a fait bonne impression.
εl nuza fε bɔn ε̃pʀesjɔ̃
Udělali ho předsedou.
Ils l'ont fait président.
il lɔ̃ fε pʀezidɑ̃
Udělal jsi ze mě blbce.
Tu m'as fait passer pour un idiot.
ty mɑ fε pɑse puʀ œ̃nidjo