k, ke, ku
à, vers, (účel)  pour, (vztah)  envers
        Přijď k nám.
          Viens chez nous. 
          Jdi k oknu.
          Mets-toi près de la fenêtre. 
          Okno směřuje k jezeru.
          La fenêtre donne sur le lac., La fenêtre ouvre sur le lac. 
          Sedli jsme si ke stolu.
          Nous nous sommes assis à table. 
          Měl bys jít k doktorovi.
          Tu devrais voir/consulter un médecin. 
          
ty dəvʀε vwaʀ/kɔ̃sylte œ̃ med(ə)sε̃
        Nepřibližuj se ke mně!
          Ne m'approche pas !, Ne t'approche pas de moi ! 
          Co si dáš k pití?
          Qu'est-ce que tu prends à boire ? 
          Co si dáš k obědu?
          Qu'est-ce que tu prends pour déjeuner ? 
          Dáte si k tomu hranolky? (přílohu)
          Des frites avec ça ? 
          K čemu to je?
          À quoi ça sert ? 
          Je to k ničemu.
          Ça ne sert à rien., Ce n'est ni fait ni à faire., C'est bon à rien. 
          
sa nə sεʀ a ʀjε̃ˌ sə nε ni fε ni a fεʀˌ se bɔ̃ a ʀjε̃
        K tomu se nebudu vyjadřovat.
          Je ne ferai pas de commentaire là-dessus. 
          Nepustil mě ke slovu.
          Il ne m'a pas laissé parler., Il ne m'a pas laissé placer un mot. 
          Co k ní cítíš?
          Qu'est ce que tu ressens pour elle ? 
          Přidáte se k nám?
          Voulez-vous nous joindre ? 
          
vulevu nu ʒwε̃dʀ ?
        Chystám se k odchodu.
          Je suis sur le point de partir. 
          A ještě ke všemu...
          Et en plus... 
          Kdes k tomu přišel?
          Où est-ce que tu l'as trouvé ?, Où as-tu déniché ça ? 
          Jde to od desíti k pěti.
          Ça va de mal en pis. 
          Nejde to k sobě. (nehodí se)
          Ça ne va pas ensemble. 
          K mému překvapení...
          À ma surprise... 
          Je to ku prospěchu...
          C'est à l'avantage de..., C'est au profit de... 
          K sakru!
          Sacristi !, Sapristi !, Zut ! 
          
sakʀisti !ˌ sapʀisti !ˌ zyt !
        To není k smíchu.
          Ce n'est pas drôle (du tout). 
          To není k zahození.
          On ne crache pas sur ça., On ne crache pas dessus. 
          K dokonalosti to má daleko.
          C'est loin d'être parfait. 
          Pustila ho k vodě.
          Elle l'a plaqué. 
          změna/obrat k horšímu
          changement/tournure pour le pire 
          
ʃɑ̃ʒmɑ̃/tuʀnyʀ puʀ lə piʀ
        jedna ku deseti (poměr)
          un à dix 
          
œ̃ a dis
        v poměru sto ku jedné
          dans la proportion de cent contre un, dans le rapport de cent à un 
          
dɑ̃ la pʀɔpɔʀsjɔ̃ də sɑ̃ kɔ̃tʀ œ̃ˌ dɑ̃ lə ʀapɔʀ də sɑ̃ a œ̃
        k vašim službám
          à votre service 
          
a vɔtʀ sεʀvis
        