něco
1(nějaká věc) quelque chose
To je něco jiného.
C'est autre chose., C'est une autre affaire.
Něco není v pořádku.
Il y a quelque chose qui cloche.
Není něco v pořádku?
Quelque chose ne va pas ?
Potřebuješ ještě něco?
Tu as besoin d'autre chose ?
Musíme s tím něco dělat.
Il faut qu'on fasse quelque chose.
Je to něco mezi křeslem a postelí.
C'est à mi-chemin entre un fauteuil et un lit.
Mám něco s kolenem.
J'ai un problème au genou.
Něco mě napadlo.
J'ai une idée., Une idée m'est venue à l'esprit.
Mohu se vás na něco zeptat?
Je peux vous poser une question ?
Uděláš pro mě něco?
Tu peux me faire une faveur ?, Tu peux me rendre un service ?
Něco (mi) do toho přišlo.
J'ai un empêchement.
ʒe œ̃ ɑ̃pεʃmɑ̃
Dnes večer už něco mám.
Je ne suis pas libre ce soir.
Zbylo pro mě něco?
Il en reste pour moi ?
Vynechal jsem něco?
J'ai omis quelque chose ?
Jak můžeš něco takového říct?
Comment est-ce que tu peux dire une chose pareille ?
Nepřipomíná ti to něco?
Ça te rappelle quelque chose ?
Měla něco se šéfem. (románek)
Il y a eu quelque chose entre elle et son chef.
Všechno zlé je k něčemu dobré.
À quelque chose malheur est bon.
To by bylo něco!
Ça serait quelque chose !
Jen kdyby něco. (pro jistotu)
Juste au cas où.
něco na způsob...
un semblant de...
œ̃ sɑ̃blɑ̃ də
2(trocha, kousek) un peu
Bylo něco po šesté.
Il était six heures passées.
Trvá to něco přes hodinu.
Cela dure/prend un peu plus d'une heure.
s(ə)la dyʀ/pʀɑ̃ œ̃ pø plys dyn œʀ
Je mu něco přes padesát.
Il a dépassé la cinquantaine.
Kup něco na zub.
Achète quelque chose à grignoter.
Dáme si něco malého (k jídlu).
On prend une bouchée.
o něco víc
un peu plus
œ̃ pø plys