proti

contre, (naproti) komu/čemu en face de qqn/qqch

Nic proti tobě nemám.
Je n'ai rien contre toi.
ʒə ne ʀjε̃ kɔ̃tʀ twa
Sedl si proti mně.
Il s'est assis en face de moi.
il setasi ɑ̃ fas də mwa
Všechno se to obrátilo proti němu.
Tout s'est retourné contre lui.
tu se ʀ(ə)tuʀne kɔ̃tʀ lɥi
Nic proti (tobě), ale myslím...
Sans vouloir te vexer, je pense que...
sɑ̃ vulwaʀ tə vεkseˌ ʒə pɑ̃s kə
Jsem zásadně proti...
Je suis absolument contre...
ʒə sɥi apsɔlymɑ̃ kɔ̃tʀ
Jsem zásadně proti.
Je m'y oppose formellement.
ʒə mi ɔpoz fɔʀmεlmɑ̃
Proti (všemu) očekávání...
Contre toute attente...
kɔ̃tʀ tut atɑ̃t
Potřebuji nějaké léky proti bolesti.
J'ai besoin de médicaments contre la douleur., J'ai besoin d'un anti-douleur.
ʒe bəzwε̃ də medikamɑ̃ kɔ̃tʀ la dulœʀˌ ʒe bəzwε̃ dœ̃nɑ̃tidulœʀ
Proti včerejšku je dnes tepleji.
En comparaison avec hier, il fait plus chaud., Par rapport à hier, il fait plus chaud.
ɑ̃ kɔ̃paʀεzɔ̃ avεk jεʀˌ il fε ply ʃoˌ paʀ ʀapɔʀ a jεʀˌ il fε ply ʃo
To je nic proti... (srovnání)
Ce n'est rien comparé à...
sə nε ʀjε̃ kɔ̃paʀe a
Je mi to proti srsti.
Cela me hérisse le poil.
s(ə)la mə eʀis lə pwal
proti směru (pohybu) hodinových ručiček
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
dɑ̃ lə sɑ̃s ε̃vεʀs dezegɥij dyn mɔ̃tʀ
proti proudu (řeky)
contre le courant, à contre-courant
kɔ̃tʀ lə kuʀɑ̃ˌ a kɔ̃tʀkuʀɑ̃
(přen.) proti proudu
contre le courant, à contre-courant
kɔ̃tʀ lə kuʀɑ̃ˌ a kɔ̃tʀkuʀɑ̃