než
que, (před číslovkou) de, (dříve) avant que +subj.
Lépe pozdě než vůbec.
Mieux vaut tard que jamais.
Nezbývá nám než...
Il ne nous reste que..., On n'a qu'à...
Než odejdeš/odejdete...
Avant que tu partes/vous partiez..., Avant de partir...
avɑ̃ kə ty paʀt/vu paʀtjeˌ avɑ̃ də paʀtiʀ
Rozmysli se, než odpovíš.
Réfléchis bien avant de répondre.
Dříve než vstoupil, zaklepal.
Il a frappé à la porte avant d'entrer.
Počkej, než přijdu.
Attends que je revienne.
Než tady čekat, půjdu sám.
Plutôt que d'attendre, je préfère y aller tout seul.
dvakrát vyšší než já
deux fois plus grand que moi
dø fwa ply gʀɑ̃ kə mwa
než bys řekl švec
sans avoir le temps de dire ouf
sɑ̃zavwaʀ lə tɑ̃ də diʀ ˈuf
nic (jiného) než...
rien que...
ʀjε̃ kə