dostat
recevoir, obtenir, (angínu ap.) attraper
Mohu dostat ještě jednu kávu?
Je peux avoir un autre café ?
Dostal jsi moji zprávu?
Tu as reçu mon message ?
Dostal jsem to darem od...
Je l'ai reçu comme cadeau (de la part) de...
ʒə le ʀ(ə)sy kɔm kado (də la paʀ) də
Dostala přidáno. (na platu)
Elle a été augmentée.
Dostal jsem vízum.
J'ai reçu le/mon visa.
ʒe ʀ(ə)sy lə/mɔ̃ viza
Kde se to dostane koupit?
Où peut-on acheter/trouver ça ?
u pøtɔ̃ aʃ(ə)te/tʀuve sa ?
Dostal jsem hlad.
J'ai (eu) faim., Je commence/J'ai commencé à avoir faim.
ʒe (y) fε̃ˌ ʒə kɔmɑ̃s/ʒe kɔmɑ̃se a avwaʀ fε̃
Dostal jsem chuť na pivo.
Je prendrais bien une bière.
Dostal jsem rýmu.
J'ai attrapé un rhume.
Dostal infarkt.
Il a fait une crise cardiaque.
Dostal z toho málem infarkt.
Il a failli avoir une attaque.
Dostal jsem padáka.
On m'a foutu à la porte.
Dostal pokutu za rychlost.
Il a reçu une amende/eu un PV pour excès de vitesse.
il a ʀ(ə)sy yn amɑ̃d/y œ̃ peve puʀ εksε də vitεs
Dostal, co si zasloužil.
Il a eu ce qu'il méritait.
Konečně dostal rozum. (přestal dělat hlouposti)
Il est revenu à la raison.
Konečně dostal rozum. (zmoudřel)
Il s'est enfin assagi.
Dostal kopačky. (od přítelkyně)
Il s'est fait plaquer.
Dostali jsme vynadáno/(expr.) sprďana.
Nous nous sommes bien fait engueuler.
nu nu sɔm bjε̃ fε ɑ̃gœle
Ty dostaneš!
Qu'est-ce que tu vas prendre !
Dostal jsi mě do průšvihu.
Tu m'a attiré des ennuis.
Nemůžu to dostat ven.
Je n'arrive pas à le sortir.
Dostal jsem tě!
Je t'ai eu !
Není to momentálně k dostání.
Ce n'est pas disponible en ce moment.
Je to těžko k dostání.
C'est difficile à dégoter.
Kde je to k dostání?
Où peut-on trouver ça ?