za

detrás de, (účel, prostředek) por, (po jaké době) dentro de, en, (frekvence) a

Děkuji za...
Gracias por...
gɾaθjas poɾ
Za málo!
¡De nada!, ¡No hay de qué!
de naða!ˌ no aj de ke!
Pojďte za mnou.
Sígame.
siɣame
Je to hned za rohem/mostem.
Está justo a la vuelta de la esquina/detrás del puente.
esta χusto a la bwelta de la eskina/detɾas del pwente
Zaparkoval jsem za domem.
Aparqué detrás de la casa.
apaɾke detɾas de la kasa
Podívej se za sebe.
Mira detrás de ti.
miɾa detɾas de ti
Chodí za školu.
Hace campana/novillos/pellas.
aθe kampana/noβiʎos/peʎas
Ať už to máme za sebou.
Quitémonoslo de encima., Que nos lo saquemos pronto de encima.
kitemonoslo de enθimaˌ ke nos lo sakemos pɾonto de enθima
Kdo/Co za tím je?
¿Quién/Qué está detrás de esto?
kjen/ke esta detɾas de esto?
Chytla mě za ruku.
Me agarró por el brazo.
me aɣaro poɾ el bɾaθo
Vrátím se za hodinu.
Volveré dentro de una hora.
bolβeɾe dentɾo de una oɾa
Takže od zítřka za týden?
Pues, ¿a partir de mañana en una semana?
pwesˌ a paɾtiɾ de maɲana en una semana?
Vezmi mě za ním.
Llévame hasta él.
ʎeβame asta el
Jel za rodiči.
Fue a ver a sus padres.
fwe a beɾ a sus paðɾes
Přišel jsem za panem...
Vengo a ver al señor...
bengo a beɾ al seɲoɾ
Vyplním to za tebe.
Lo rellenaré por ti.
lo reʎenaɾe poɾ ti
Můžeš to za mě zaplatit?
¿Puedes pagarlo por mí?
pweðes paɣaɾlo poɾ mi?
Jednou za čas se opije.
Se emborracha de vez en cuando.
se emboratʃa de beθ en kwando
Jím šestkrát za den.
Como seis veces al día.
komo sejs beθes al dia
Prohráli jsme pětkrát za sebou.
Perdimos cinco partidos seguidos.
peɾðimos θinko paɾtiðos seɣiðos
Stojí to za vidění.
Merece/Vale la pena verlo.
meɾeθe/bale la pena beɾlo
Co je to za materiál?
¿Qué material es?
ke mateɾjal es?
Za koho mě máš?
¿Por quién me tomas?, ¿Quién piensas que soy?
poɾ kjen me tomas?ˌ kjen pjensas ke soj?
Kdo za to může?
¿Quién es responsable (de eso)?
kjen es responsaβle (de eso)?
Můžeš za to ty.
Es tu culpa.
es tu kulpa
Za kolik? (peněz)
¿Por cuánto?
poɾ kwanto?
Co za to?
¿Qué quieres a cambio de eso?
ke kjeɾes a kambjo de eso?
Ani za nic.
Ni loco., Ni a tiros., Ni por todo el oro (del mundo).
ni lokoˌ ni a tiɾosˌ ni poɾ toðo el oɾo (del mundo)
Kolik je to za noc?
¿Cuánto es por una noche?
kwanto es poɾ una notʃe?
Koupil jsem to za stovku.
Lo he comprado por 100.
lo e kompɾaðo poɾ θjen
Pro za .
Por mí.
poɾ mi
něco za něco
toma y daca
toma i daka
za každou/jakoukoli cenu
a toda costa, cueste lo que cueste
a toða kostaˌ kweste lo ke kweste
za jistých okolností
bajo ciertas circunstancias
baχo θjeɾtas θiɾkunstanθjas
za každého počasí
haga el tiempo que haga
aɣa el tjempo ke aɣa
jeden za druhým
uno tras otro
uno tɾas otɾo