do

1(dovnitř ap.) en, a

Dej to do tašky/ledničky.
Ponlo en la bolsa/el frigorífico.
ponlo en la bolsa/el fɾiɣoɾifiko
Půjdu do postele.
Iré/Voy a la cama.
iɾe/boj a la kama
Šla do školy.
Fue a la escuela.
fwe a la eskwela
A co takhle jít do divadla?
¿Y si vamos al teatro?
i si bamos al teatɾo?
Spadla do vody.
Cayó al agua.
kajo al aɣwa
Jedeme do města na nákupy.
Vamos de compras al centro.
bamos de kompɾas al θentɾo
Odjel do Moskvy.
Se fue a Moscú.
se fwe a mosku
Dorazil jsem do New Yorku.
Llegué a Nueva York.
ʎeɣe a nweβa joɾk
Zítra jedeme do Norska/Portugalska/Nizozemí.
Mañana vamos a Noruega/Portugal/los Países Bajos.
maɲana bamos a noɾweɣa/poɾtuɣal/los paises baχos
Často jezdím do zahraničí.
A menudo viajo al extranjero.
a menuðo bjaχo al ekstɾanχeɾo
Píchla se do prstu.
Se pinchó el dedo.
se pintʃo el deðo
Byl střelen do hlavy.
Le dispararon en la cabeza.
le dispaɾaɾon en la kaβeθa
Musí se to přeložit do arabštiny.
Hay que traducirlo en árabe.
aj ke tɾaðuθiɾlo en aɾaβe
Zamiloval jsem se do ní.
Me enamoré de ella.
me enamoɾe de eʎa
Jsem do ní blázen.
Estoy loco por ella.
estoj loko poɾ eʎa
Do toho ti nic není.
No es asunto tuyo/cosa tuya.
no es asunto tujo/kosa tuja
Nepleť se do toho!
¡No te metas en eso!
no te metas en eso!
Nejde mi to do hlavy.
No me entra en la cabeza.
no me entɾa en la kaβeθa
Vzala si do hlavy, že ho políbí.
Se le metió en la cabeza besarlo.
se le metjo en la kaβeθa besaɾlo
Má něco do sebe.
Hay algo en él/ella., Tiene algo especial., Hay algo especial en él/ella.
aj alɣo en el/eʎaˌ tjene alɣo espeθjalˌ aj alɣo espeθjal en el/eʎa
Co to do tebe vjelo?
¿Qué mosca te ha picado?
ke moska te a pikaðo?
To bych do něj nikdy neřekl.
Nunca lo pensaría/esperaría de él.
nunka lo pensaɾia/espeɾaɾia de el
Není mi zrovna do řeči.
No tengo ganas de hablar.
no tengo ganas de aβlaɾ
Nebylo mi do smíchu.
No estaba para bromas.
no estaβa paɾa bɾomas
Tleskejte do rytmu.
Palmead al ritmo.
palmeað al ritmo
Do toho! (povzbuzování)
¡Vamos!
bamos!
(vulg.) Do prdele/hajzlu!
¡Joder!
χoðeɾ!
(vulg.) Jdi do prdele! (nadávka)
¡Que te den!
ke te den!
Do třetice všeho dobrého.
A la tercera va la vencida.
a la teɾθeɾa ba la benθiða

2(až po) hasta, a, en

Počkej až do konce.
Espera hasta el fin.
espeɾa asta el fin
Do dnešního dne...
Hasta hoy...
asta oj
Počítám do pěti a...
Cuento hasta cinco y...
kwento asta θinko i
Počkej do pěti.
Espera hasta las cinco.
espeɾa asta las θinko
Budete to mít do pondělka. (dodané ap.)
Lo tendrán a más tardar el lunes.
lo tendɾan a mas taɾðaɾ el lunes
Bude to hotovo do pěti dní.
Estará terminado en cinco días.
estaɾa teɾminaðo en θinko dias
Najedl jsem se do sytosti.
He comido hasta la saciedad.
e komiðo asta la saθjeðað
Ostříhala se do hola.
Se cortó el pelo al cero.
se koɾto el pelo al θeɾo
Byl ostříhaný do hola.
Tenía el pelo cortado al cero.
tenia el pelo koɾtaðo al θeɾo
od rána do večera
de la mañana a la noche
de la maɲana a la notʃe
do nejmenšího detailu
hasta el menor detalle
asta el menoɾ detaʎe
všichni do jednoho
todos sin excepción, todos hasta el último
toðos sin eksθepθjonˌ toðos asta el ultimo
do hloubky (rozebrat ap.)
en profundidad
en pɾofundiðað