muset
tener que, haber que, deber
Musím už jít.
(Ya) tengo que irme.
(ja) tengo ke iɾme
Musím (jít) na záchod.
Tengo que ir al baño/servicio.
tengo ke iɾ al baɲo/seɾβiθjo
Musíte mi věřit.
Tiene que creerme.
Opravdu musím přijít?
¿De veras tengo que llegar?
Musel jsem se smát.
Tenía que reírme., No podía dejar de reír.
Musel bych jet stopem.
Tendría que hacer auto(e)stop/ir en auto(e)stop.
tendɾia ke aθeɾ auto(e)stop/iɾ en auto(e)stop
Musím na to pořád myslet.
Tengo que pensar en eso todo el tiempo.
Nemusíš čekat.
No tienes que esperar.
Budeš tam muset (za)jít.
Tendrás que ir allí.
Nemuselo se to stát, kdyby...
No habría pasado si...
Nemusí to být nutně odborník.
No tiene que ser necesariamente un experto.
Nemusíte nic říkat.
No tiene que decir nada.
To se musí zažít.
Eso hay que vivirlo.
To nemusí být hned.
No tiene que ser ahora., Eso no es urgente.
Něco se mu muselo stát.
Algo debe haberle pasado.
To muselo být něco!
¡Debía haber sido algo especial!
To nemuselo být!
¡Eso no fue necesario!
To jste nemusel! (o daru ap.)
¡No hacía falta!, ¡No tendría que haberse molestado!
(Tak) To nemusím! (díky nechci)
No, gracias.
noˌ gɾaθjas