oko

ojo m

Viděl jsem to na vlastní oči.
Lo vi con mis propios ojos.
lo bi kon mis pɾopjos oχos
Zavři/Otevři oči!
¡Cierra/Abre los ojos!
θjera/aβɾe los oχos!
Podívej se mi do očí...
Mírame a los ojos...
miɾame a los oχos
Něco mi spadlo do oka.
Tengo algo en el ojo.
tengo alɣo en el oχo
Dám si volské oko.
Tomaré un huevo frito.
tomaɾe un weβo fɾito
Utíká ti oko na punčoše.
Se te hace una carrera en las medias.
se te aθe una kareɾa en las meðjas
Jako by otci z oka vypadl.
Es clavado a su padre., Es la viva imagen de su padre.
es klaβaðo a su paðɾeˌ es la biβa imaχen de su paðɾe
Ti si fakt padli do oka.
Se llevan muy bien.
se ʎeβan muj bjen
To přímo bije do očí!
¡Eso está cantando!, ¡Se ve/nota a la legua!
eso esta kantando!ˌ se be/nota a la leɣwa!
Můžeme (nad tím) přimhouřit oko. (být mírnější)
Podemos hacer la vista gorda.
poðemos aθeɾ la bista goɾða
Nespustil z ní oči.
No le quitó el ojo/la vista de encima.
no le kito el oχo/la bista de enθima
Sejde z očí, sejde z mysli.
La distancia es el olvido., Ojos que no ven, corazón que no siente.
la distanθja es el olβiðoˌ oχos ke no benˌ koɾaθon ke no sjente
Nevěřil jsem vlastním očím.
No podía creer lo que veían mis ojos.
no poðia kɾeeɾ lo ke beian mis oχos
Řeknu mu to do očí.
Se lo diré a la cara.
se lo diɾe a la kaɾa
Smál se mi do očí!
¡Se reía en mi cara!
se reia en mi kaɾa!
udělat si u koho dobré oko
ganar puntos ante algn
ganaɾ puntos
dělat co jen na oko
fingir hacer alg
finχiɾ aθeɾ
oko za oko, zub za zub
ojo por ojo, diente por diente
oχo poɾ oχoˌ djente poɾ djente