před, přede
delante de, ante, (časově) antes de, hace
Odešla před hodinou.
Se ha ido hace una hora.
Před mnoha lety...
Hace muchos años...
Před nedávnem...
Hace poco...
Nevolej před pátou.
No llames antes de las cinco.
Byl tam přede mnou.
Estuvo allí antes que yo.
Stojíme před... (budovou ap.)
Nos encontramos delante de...
Stojíme před... (problémem ap.)
Nos encontramos ante..., Estamos ante...
Počkám před bankou.
Esperaré delante del banco.
Dívej se přímo před sebe.
Mira hacia adelante.
Stane před soudem za...
Será procesado/enjuiciado por...
seɾa pɾoθesaðo/enχwiθjaðo poɾ
Přede mnou se nemusíš stydět.
No tienes que ser tímido conmigo.
Neříkej to před dětmi.
No lo digas delante de los niños.
Mají před námi náskok.
Nos aventajan., Nos llevan ventaja.
Mám před zkouškou.
Me espera un examen., Tengo un examen por delante.
Máš celý život před sebou.
Tienes toda tu vida por delante.
Varoval mě před tebou/nebezpečím.
Me advirtió de ti/del peligro.
me aðβiɾtjo de ti/del peliɣɾo
Utekli před policií.
Escaparon ante la policía.
Schoval jsem to před ním.
Lo escondí de él.
Zachránili je před vyhynutím.
Les salvaron de la extinción.
Dávám přednost pivu před vínem.
Prefiero la cerveza al vino.