chuť

1(vjem) sabor m, gusto m

Jakou to má chuť?
¿Qué sabor tiene?
ke saβoɾ tjene?
Má to kyselou/sladkou chuť.
Tiene un sabor agrio/dulce.
tjene un saβoɾ aɣɾjo/dulθe
Je to bez chuti.
Está soso/insípido/insulso.
esta soso/insipiðo/insulso
Tomu vínu je třeba přijít na chuť.
Hay que acostumbrarse al sabor de este vino.
aj ke akostumbɾaɾse al saβoɾ de este bino
přijít čemu na chuť
tomar el gusto a alg
tomaɾ el gusto

2(k jídlu) apetito m, gusto m, gana f

Dobrou chuť!
¡Qué aproveche!, ¡Buen provecho!
ke apɾoβetʃe!ˌ bwen pɾoβetʃo!
Ztratil jsem chuť k jídlu.
Perdí el apetito.
peɾði el apetito
Mám chuť na zmrzlinu.
Tengo ganas de comer helado.
tengo ganas de komeɾ elaðo
Mám chuť na něco sladkého.
Tengo ganas de comer algo dulce., Me comería algo dulce.
tengo ganas de komeɾ alɣo dulθeˌ me komeɾia alɣo dulθe
Dostal jsem chuť na pivo.
Tengo ganas de (tomar)/Me apetece una cerveza.
tengo ganas de (tomaɾ)/me apeteθe una θeɾβeθa
Z toho mě přešla chuť.
Eso me quitó las ganas.
eso me kito las ganas
s chutí.
Come con gusto.
kome kon gusto

3(chtění) gana f, gusto m

mít chuť (u)dělat co
tener ganas de hacer alg
teneɾ ganas
Nemám chuť si povídat.
No tengo ganas de conversar., No estoy para charlas.
no tengo ganas de kombeɾsaɾˌ no estoj paɾa tʃaɾlas
Nemáš chuť jít...?
¿Te apetece ir...?
te apeteθe iɾ?
Nech si zajít chuť!
¡Olvídalo!
olβiðalo!
Dělá to s chutí.
Lo hace con gusto., Le agrada hacerlo.
lo aθe kon gustoˌ le aɣɾaða aθeɾlo
mít sto chutí udělat co
morirse de ganas de hacer alg
moɾiɾse de ganas
dělat chutě komu
(hovor.) ponerle a algn los dientes largos
poneɾle los djentes laɾɣos