Poděkování a spokojenost

Poděkování a spokojenost

Remerciements et satisfaction
Díky!
Merci !
mεʀsi !
Děkuji mnohokrát.
Merci beaucoup., Merci bien.
mεʀsi bokuˌ mεʀsi bjε̃
Děkuji za všechno.
Merci pour tout.
mεʀsi puʀ tu
Oceňuji to., Cením si toho.
Je l'apprécie.
ʒə lapʀesi
Není zač.
De rien., (Il n'y a) pas de quoi.
də ʀjε̃ˌ (ilnja) pɑ də kwa
Prosím. (na poděkování)
Je t'en prie., Je vous en prie.
ʒə tɑ̃ pʀiˌ ʒə vuzɑ̃ pʀi
Rádo se stalo.
Je t'en prie., Je vous en prie.
ʒə tɑ̃ pʀiˌ ʒə vuzɑ̃ pʀi
To je od vás milé.
C'est gentil de votre part., C'est gentil à vous.
se ʒɑ̃ti də vɔtʀ paʀˌ se ʒɑ̃ti a vu
To jste nemusel(i)... (vděk)
Ce n'était pas nécessaire...
sə netε pɑ nesesεʀ
Předem děkuji.
Merci d'avance.
mεʀsi davɑ̃s
Líbí se nám tady.
On se plaît ici.
ɔ̃ sə plε isi
Velmi se mi tady líbilo.
Je me suis vraiment plu ici.
ʒə mə sɥi vʀεmɑ̃ ply isi
Doporučíme vás našim známým.
Nous allons vous recommander à nos amis.
nuzalɔ̃ vu ʀ(ə)kɔmɑ̃de a nozami
Nejsme příliš spokojeni se (službami)...
Nous ne sommes pas vraiment satisfaits (des services)...
nu nə sɔm pɑ vʀεmɑ̃ satisfε (de sεʀvis)
Náš pokoj se nám nelíbí.
La chambre ne nous plaît pas.
la ʃɑ̃bʀ nə nu plε pɑ
Požadujeme slevu.
Nous demandons une réduction.
nu d(ə)mɑ̃dɔ̃ yn ʀedyksjɔ̃
Chci zpátky peníze.
Je veux être remboursé.
ʒə vø εtʀ ʀɑ̃buʀse
Budeme si muset stěžovat vedoucímu na...
On sera obligé de porter plainte auprès du responsable pour...
ɔ̃ s(ə)ʀa ɔbliʒe də pɔʀte plε̃t opʀε dy ʀεspɔ̃sabl puʀ
Musím si stěžovat.
Je dois me plaindre.
ʒə dwa mə plε̃dʀ
Pokud to nenapravíte, půjdeme jinam.
Si ce n'est pas réglé, on ira ailleurs.
si sə nε pɑ ʀegleˌ ɔ̃niʀa ajœʀ