 
        Ubytování v soukromí
Hébergement chez l'habitant
      
      Je tady (možné najít) nějaké ubytování v soukromí?
          On peut trouver une chambre dans le coin ? 
          Můžete nás ubytovat jen na jednu noc?
          Il est possible de rester une seule nuit ? 
          Kolik stojí pokoj pro dva na noc?
          C'est combien, une chambre double pour une nuit ? 
          Byla by možná sleva, pokud tu zůstaneme více nocí?
          On peut obtenir une remise si on reste plusieurs nuits ? 
          
            ɔ̃ pø ɔptəniʀ yn ʀ(ə)miz si ɔ̃ ʀεst plyzjœʀ nɥi ?
        Je v ceně noclehu zahrnuta snídaně?
          Le petit déjeuner est inclus ? 
          Snídaně je samozřejmě v ceně.
          Le petit déjeuner est inclus, bien sûr. 
          Platí se předem nebo při odjezdu?
          On paie d'avance ou au départ ? 
          Mohu zaplatit kartou?
          Je peux payer par carte ? 
          Je kauce/záloha vratná?
          La caution sera remboursée ? 
          Rádi bychom ráno brzy vyjeli.
          On voudrait partir de bonne heure. 
          Na kolikátou můžete připravit snídani?
          Vous pouvez servir le petit déjeuner à quelle heure ? 
          Kdykoli po šesté hodině (ráno).
          À partir de six heures. 
          Můžete nás vzbudit okolo sedmé?
          Vous pouvez nous réveiller vers sept heures ? 
          Kde můžeme zaparkovat auto?
          On peut garer la voiture où ? 
          Parkovat můžete na (zadním) dvorku.
          Vous pouvez garer la voiture dans la cour 
          
            vu puve gaʀe la vwatyʀ dɑ̃ la kuʀ
        Mohl bych si ve sklepě uschovat kolo?
          Je peux laisser mon vélo à la cave ? 
          Jak je pokoj vybaven?
          Quels sont les équipements de la chambre ? 
          
            kεl sɔ̃ lezekipmɑ̃ də la ʃɑ̃bʀ ?
        Je na (našem) pokoji sprcha?
          Il y a une douche dans la chambre ? 
          Všechny pokoje jsou s koupelnou a televizí.
          Toutes les chambres sont équipées d'une salle de bain et d'une télévision. 
          Máme s sebou psa/kočku. Nevadí?
          Nous avons un chien/chat. Ça ne vous gêne pas ? 
          
            nuzavɔ̃ œ̃ ʃjε̃/ʃa sa nə vu ʒεn pɑ ?
        Je za zvířata nějaký příplatek?
          Il y a un supplément pour les animaux ? 
          Můžeme používat kuchyň(ku)?
          On peut utiliser la kitchenette ? 
          
            ɔ̃ pø ytilize la kitʃənεt ?
        Kuchyně je v přízemí.
          La cuisine est au rez-de-chaussée. 
          
            la kɥizin ε o ʀed(ə)ʃose
        Můžeme si dát jídlo do ledničky?
          On peut mettre les aliments dans le frigo ? 
          K dispozici máte i vařič a mikrovlnku.
          Vous avez aussi un réchaud et un micro-ondes à votre disposition. 
          Můžeme si tady vyprat?
          On peut faire la lessive ici ? 
          Je tady nějaký sušák na prádlo?
          Vous avez un étendoir quelque part ? 
          Ukážete nám náš pokoj?
          Vous pouvez nous montrer la chambre ? 
          Koupelna je zamčená.
          La salle de bains est fermée à clé. 
          Můžete nám dát klíč?
          Vous pouvez nous donner la clé ? 
          Můžu tady kouřit?
          Je peux fumer ici ? 
          Mohli bychom si jít sednout na terasu?
          On peut s'asseoir en terrasse ? 
          Můžeme používat zadní vchod?
          On peut utiliser la porte de derrière ? 
          Můžeme si nechat boty tady?
          On peut laisser les chaussures ici ? 
          
            ɔ̃ pø lese le ʃosyʀ isi ?
        Mohu si od vás zavolat? Zaplatím vám to.
          Je peux passer un coup de fil ? Je vais le payer. 
          Můžete nám dát čisté/nové ložní prádlo?
          On peut avoir des draps propres ? 
          Neměli byste pár přikrývek navíc?
          On peut avoir quelques couvertures de plus ? 
          V kolik hodin večer zamykáte (dům)?
          Vous fermez la porte à quelle heure le soir ? 
          Nejde mi zamknout/odemknout pokoj.
          Je n'arrive pas à fermer/ouvrir ma chambre. 
          
            ʒə naʀiv pɑ a fεʀme/uvʀiʀ ma ʃɑ̃bʀ
        Nejde mi otevřít okno.
          Je n'arrive pas à ouvrir la fenêtre. 
          Zdá se, že nefunguje topení.
          Il semble que le chauffage ne marche pas. 
          Neteče teplá voda.
          Il n'y a pas d'eau chaude. 
          V pokoji kape/teče kohoutek.
          Le robinet goutte/coule. 
          
            lə ʀɔbinε gut/kul
        Moje postel vrže.
          Mon lit grince. 
          Nefunguje televize.
          La télé ne marche pas. 
          Z pokoje se nám ztratily nějaké věci.
          Quelques-unes de nos affaires ont disparu de la chambre 
          
            kεlk(ə)zyn də nozafεʀ ɔ̃ dispaʀy də la ʃɑ̃bʀ
        Ztratil jsem klíč od pokoje.
          J'ai perdu la clé de ma chambre. 
          Rozbil jsem vázičku/židli. Mrzí mě to.
          J'ai cassé le vase/la chaise. (Je suis) désolé. 
          
            ʒe kɑse lə vɑz/la ʃεz (ʒə sɥi) dezɔle
        Do kolika hodin máme opustit pokoj?
          Quelle est l'heure limite pour quitter la chambre ? 
          Musíme před odchodem uklidit pokoj?
          Il faut ranger la chambre avant de partir ? 
          Kde najdu nějaký hadr a kbelík?
          Où est-ce que je trouve un torchon et un seau ? 
          Dá se tady někde poblíž nakoupit?
          Il y a un magasin près d'ici ? 
          penzion
          pension (de famille) 
          
            pɑ̃sjɔ̃ (də famij)
        nocleh se snídaní
          chambre avec petit déjeuner 
          
            ʃɑ̃bʀ avεk p(ə)ti deʒœne
        podlaha
          plancher 
          
            plɑ̃ʃe
        dřevěná podlaha
          plancher de bois 
          
            plɑ̃ʃe də bwɑ
        plovoucí podlaha
          plancher flottant 
          
            plɑ̃ʃe flɔtɑ̃
        korková podlaha
          plancher de/en liège 
          
            plɑ̃ʃe də/ɑ̃ ljεʒ
        parkety
          parquet 
          
            paʀkε
        linoleum
          linoléum, lino 
          
            linɔleɔmˌ lino
        dlažba
          carrelage 
          
            kaʀlaʒ
        kachličky
          carreaux 
          
            kaʀo
        zeď, stěna
          mur 
          
            myʀ
        tapeta
          papier peint 
          
            papje pε̃
        strop
          plafond 
          
            plafɔ̃
        dveře
          porte 
          
            pɔʀt
        shrnovací dveře
          porte (en) accordéon 
          
            pɔʀt (ɑ̃) akɔʀdeɔ̃
        posuvné dveře
          porte coulissante 
          
            pɔʀt kulisɑ̃t
        lítací dveře
          porte battante 
          
            pɔʀt batɑ̃t
        práh
          seuil (de porte) 
          
            sœj (də pɔʀt)
        okno
          fenêtre 
          
            f(ə)nεtʀ
        stahovací okno
          fenêtre à guillotine 
          
            f(ə)nεtʀ a gijɔtin
        francouzské okno
          fenêtre à la française 
          
            f(ə)nεtʀ a la fʀɑ̃sεz
        parapet
          allège 
          
            alεʒ
        římsa
          corniche 
          
            kɔʀniʃ
        zárubeň
          chambranle 
          
            ʃɑ̃bʀɑ̃l
        (dveřní) závěs, (hovor.)  pant
          gond (de porte) 
          
            gɔ̃ (də pɔʀt)
        kukátko
          vasistas 
          
            vazistɑs
        zámek
          serrure 
          
            seʀyʀ
        bezpečnostní zámek
          serrure de sûreté 
          
            seʀyʀ də syʀte
        vložkový zámek
          serrure à cylindre 
          
            seʀyʀ a silε̃dʀ
        visací zámek
          cadenas 
          
            kadnɑ
        klíč
          clé, clef 
          
            kleˌ kle
        klika
          poignée 
          
            pwaɲe
        dveřní koule
          bouton, poignée 
          
            butɔ̃ˌ pwaɲe
        