 
        Rybaření
Pêche
      
      Kde si tu mohu zarybařit?
          Il y a un endroit où pêcher par ici ? 
          Může se tady rybařit (bez povolenky)?
          On peut pêcher (sans permis) ici ? 
          
            ɔ̃ pø peʃe (sɑ̃ pεʀmi) isi ?
        Potřebuji povolení k chytání ryb?
          Il me faut un permis de pêche ? 
          Mohu si tu koupit rybářský lístek?
          On peut acheter une licence de pêche ici ? 
          Kolik stojí týdenní povolenka?
          Quel est le prix d'un permis de pêche valable huit jours ? 
          Dá se tady půjčit/koupit rybářské náčiní?
          On peut louer/acheter le matériel de pêche ici ? 
          
            ɔ̃ pø lwe/aʃ(ə)te lə mateʀjεl də pεʃ isi ?
        Chtěl bych si zachytat z loďky.
          J'aimerais aller à la pêche en bateau. 
          Mohu si tady pronajmout na den loďku?
          Je peux louer une barque pour une journée ? 
          Na kolik prutů současně mohu chytat?
          Je peux utiliser combien de cannes en même temps ? 
          Začala už pstruhová sezóna?
          Est-ce que la saison de la truite est déjà ouverte ? 
          Dnes se chystám na lipany.
          Je vais à la pêche à l'ombre aujourd'hui. 
          Kde je nejlepší místo na chytání?
          C'est où le meilleur endroit pour pêcher ? 
          Co je nejlepší návnada na sumce?
          Quel est le meilleur appât pour le silure ? 
          Jaký mám použít vlasec na lososy?
          Quelle ligne pour le saumon ? 
          Berou?
          Ça mord ? 
          Zatím mi žádná (ryba) nezabrala.
          Pour l'instant aucun poisson n'a mordu. 
          Chytil jsi něco?
          Tu as pêché quelque chose ? 
          Chytil jsem pořádnýho macka.
          J'ai pêché un gros poisson. 
          Nejde mi vytáhnout háček.
          Je n'arrive pas à décrocher le poisson. 
          Ryba mi přetrhla vlasec.
          Le poisson a cassé la ligne. 
          Pouštíš ryby zpátky do vody?
          Tu remets les poissons dans l'eau ? 
          Pouštím jenom podmíráky.
          Je ne relâche que les poissons trop petits. 
          
            ʒə nə ʀəlɑʃ kə le pwasɔ̃ tʀo p(ə)ti
        Mohu si úlovek nechat?
          Je peux garder la prise ? 
          Můžete mne s tou rybou vyfotit?
          Vous pouvez me prendre en photo avec le poisson ? 
          Chtěl bych si tu rybu nechat vypreparovat.
          J'aimerais me le faire naturaliser, ce poisson. 
          lov na udici
          pêche à la ligne 
          
            pεʃ a la liɲ
        rybaření na moři
          pêche maritime 
          
            pεʃ maʀitim
        muškaření
          pêche à la mouche 
          
            pεʃ a la muʃ
        (rybářský) prut
          canne (à pêche) 
          
            kan (a pεʃ)
        naviják
          treuil, moulinet 
          
            tʀœjˌ mulinε
        (rybářský) vlasec
          ligne (de pêche) 
          
            liɲ (də pεʃ)
        (rybářský) háček
          hameçon 
          
            amsɔ̃
        splávek
          bouchon 
          
            buʃɔ̃
        olůvko
          plomb 
          
            plɔ̃
        návnada
          appât, amorce, leurre 
          
            apɑˌ amɔʀsˌ lœʀ
        muška
          mouche 
          
            muʃ
        čeřen
          ableret 
          
            abləʀε
        podběrák
          épuisette 
          
            epɥizεt
        broďáky
          cuissardes (de pêcheur) 
          
            kɥisaʀd (də pεʃœʀ)
        