 
        Cestujeme vlakem
Voyage en train
      
      Na nádraží
À la gare
          Kde je nejbližší nádraží?
          Où est la gare la plus proche ? 
          Kde mohu koupit jízdenky?
          Où est-ce que je peux acheter des billets ? 
          Kolik stojí (zpáteční) lístek do...?
          Combien coûte un billet (aller-retour) pour... ? 
          
            kɔ̃bjε̃ kut œ̃ bijε (aleʀ(ə)tuʀ) puʀ... ?
        Je levnější koupit si rovnou zpáteční lístek?
          Un aller-retour est moins cher ? 
          
            œ̃naleʀ(ə)tuʀ ε mwε̃ ʃεʀ ?
        Dvě jízdenky do..., prosím.
          Deux billets pour..., s'il vous plaît. 
          
            dø bijε puʀˌ sil vu plε
        Kolik stojí poloviční (jízdné)?
          Combien coûte un billet demi-tarif ? 
          Mohu koupit jízdenku ve vlaku?
          Je peux acheter le billet dans le train ? 
          Kde je úschovna zavazadel?
          Où est la consigne ? 
          Odkud odjíždí vlak do...?
          D'où part le train pour... ? 
          
            du paʀ lə tʀε̃ puʀ... ?
        Přijede náš vlak na čas?
          Notre train arrive à temps ? 
          Kde je třetí/osmé/desáté nástupiště?
          Où est le quai numéro trois/huit/dix ? 
          
            u ε lə ke nymeʀo tʀwɑ/ˈɥit/dis ?
        Můžete mi pomoct otevřít dveře?
          Vous pouvez m'aider à ouvrir la porte ? 
          Pomůžete mi nahoru s kufrem?
          Vous m'aidez à monter la valise ? 
          Hledání spojení
Correspondances
          Jaké je nejrychlejší/nejlevnější spojení do...?
          Quelle est la correspondance la plus rapide/moins chère pour... ? 
          
            kεl ε la kɔʀεspɔ̃dɑ̃s la ply ʀapid/mwε̃ ʃεʀ puʀ... ?
        Propásl jsem spoj.
          J'ai raté ma correspondance. 
          Kdy jede další vlak do...?
          Quand part le prochain train pour... ? 
          
            kɑ̃ paʀ lə pʀɔʃε̃ tʀε̃ puʀ... ?
        Jak dlouho trvá cesta?
          Il faut combien de temps pour y aller ? 
          Staví ten vlak v...?
          Est-ce que le train s'arrête à... ? 
          
            εs kə lə tʀε̃ saʀεt a... ?
        Musím přestupovat?
          Je dois changer de train ? 
          Z kterého nástupiště odjíždí vlak do...?
          De quel quai part le train pour... ? 
          
            də kεl ke paʀ lə tʀε̃ puʀ... ?
        Můžete mi najít přípoj z...?
          Vous pouvez me trouver la correspondance de... ? 
          
            vu puve mə tʀuve la kɔʀεspɔ̃dɑ̃s də... ?
        Jak dlouho budu čekat na přípoj?
          Combien de temps est-ce que je vais attendre la correspondance ? 
          V kolik hodin má vlak dorazit do...?
          À quelle heure arrive le train à... ? 
          
            a kεl œʀ aʀiv lə tʀε̃ a... ?
        U pokladny
À la caisse
          Koupil byste mi lístek do...?
          Vous pouvez m'acheter un billet pour..., s'il vous plaît ? 
          
            vu puve maʃ(ə)te œ̃ bijε puʀˌ sil vu plε ?
        Jízdenku do..., prosím.
          Un billet pour..., s'il vous plaît. 
          
            œ̃ bijε puʀˌ sil vu plε
        Dva zpáteční/jednoduché do...
          Deux billets aller-retour/simples pour... 
          
            dø bijε aleʀ(ə)tuʀ/sε̃pl puʀ
        Jízdenku do druhé/první třídy.
          Un billet de deuxième/première classe. 
          
            œ̃ bijε də døzjεm/pʀəmjεʀ klɑs
        Kolik stojí jednoduchá jízdenka do...?
          Combien coûte un billet simple pour... ? 
          
            kɔ̃bjε̃ kut œ̃ bijε sε̃pl puʀ... ?
        Jsou nějaké slevy pro děti/seniory?
          Est-ce qu'il y a des tarifs réduits pour les enfants/les seniors ? 
          
            εs kil i a de taʀif ʀedɥi puʀ lezɑ̃fɑ̃/le senjɔʀ ?
        Jeden dětský lístek.
          Un billet enfant, s'il vous plaît. 
          Rád bych si rezervoval místenku.
          Je voudrais réserver une place. 
          Mohu dostat místo u okna?
          Je peux avoir une place côté fenêtre ? 
          Nekuřácké oddělení prosím.
          Compartiment non-fumeurs, s'il vous plaît. 
          Je tam lůžkový vůz?
          Il y a un wagon-lit ? 
          Ve vlaku
Dans le train
          Je tohle vlak do...?
          C'est bien le train pour... ? 
          
            se bjε̃ lə tʀε̃ puʀ... ?
        Hledám průvodčího.
          Je cherche le contrôleur. 
          Kam jede tento vlak?
          Quelle est la destination de ce train ? 
          Jak dlouho tu vlak bude stát?
          Le train s'arrête ici pour combien de temps ? 
          Rád bych si koupil jízdenku.
          Je voudrais acheter un billet. 
          Můžete mi ukázat mé místo?
          Vous pouvez me montrer ma place, s'il vous plaît ? 
          Kde je jídelní vůz?
          Où est le wagon-restaurant ? 
          Nemohu otevřít okno.
          Je n'arrive pas à ouvrir la fenêtre. 
          Mohli bychom si vyměnit místa?
          Voulez-vous qu'on échange les places ? 
          Je toto místo volné/obsazené?
          Est-ce que cette place est libre/occupée ? 
          
            εs kə sεt plas ε libʀ/ɔkype ?
        Nebude vám vadit, když si sem sednu?
          Je m'assois là, si ça ne vous gêne pas. 
          Promiňte, tohle je moje místo.
          Excusez-moi, c'est ma place. 
          Můžete mi ukázat svou místenku?
          Je peux voir votre billet de réservation ? 
          Kdy budeme v...?
          Quand est-ce qu'on arrive à... ? 
          
            kɑ̃ εs kɔ̃naʀiv a... ?
        Můžete mi říct, až tam budeme?
          Vous pouvez me dire quand on sera là ? 
          Kde to jsme? Co je to za stanici?
          Où sommes-nous ? C'est quelle station ? 
          Jak se jmenuje příští stanice?
          Quel est le nom de la prochaine (station) ? 
          Na příští stanici vystupujeme.
          On descend à la prochaine (station). 
          Nestihl jsem vystoupit.
          J'ai raté ma station. 
          Tento vlak zde končí.
          C'est le terminus. 
          Vlak má zpoždění.
          Le train a du retard. 
          