První pomoc

První pomoc

Premiers secours
Potřebujeme lékaře.
On a besoin d'un médecin.
ɔ̃na bəzwε̃ dœ̃ med(ə)sε̃
Pošlete záchranku na...
Envoyez une ambulance à...
ɑ̃vwaje yn ɑ̃bylɑ̃s a
Kde je nejbližší nemocnice/lékárna?
Où est l'hôpital le/la pharmacie la plus proche ?
u ε lɔpital lə/la faʀmasi la ply pʀɔʃ ?
Píchla mě vosa.
Je me suis fait piquer par une guêpe.
ʒə mə sɥi fε pike paʀ yn gεp
Mám alergii na...
Je suis allergique à...
ʒə sɥi alεʀʒik a
Štípl mě nějaký hmyz.
Je me suis fait piquer par un insecte.
ʒə mə sɥi fε pike paʀ œ̃nε̃sεkt
Uštkl ho had.
Il s'est fait mordre par un serpent.
il se fε mɔʀdʀ paʀ œ̃ sεʀpɑ̃
Pokousal mě pes.
Je me suis fait mordre par un chien.
ʒə mə sɥi fε mɔʀdʀ paʀ œ̃ ʃjε̃
Srazilo ho auto.
Il s'est fait renverser par une voiture.
il se fε ʀɑ̃vεʀse paʀ yn vwatyʀ
Je v bezvědomí.
Il est inconscient.
il ε ε̃kɔ̃sjɑ̃
Nedýchá.
Il ne respire pas.
il nə ʀεspiʀ pɑ
Silně krvácí.
Il saigne abondamment.
il sεɲ abɔ̃damɑ̃
Potřebuji svůj lék.
J'ai besoin de mon médicament.
ʒe bəzwε̃ də mɔ̃ medikamɑ̃
Neberu žádné léky.
Je ne prends pas de médicaments.
ʒə nə pʀɑ̃ pɑ də medikamɑ̃
Má cukrovku.
Il est diabétique.
il ε djabetik
Je mi zima/horko.
J'ai froid/chaud.
ʒe fʀwa/ʃo
Musím do nemocnice?
Je dois aller à l'hôpital ?
ʒə dwa ale a lɔpital ?
Je to vážné?
C'est grave ?
se gʀav ?
Vůbec se to nelepší.
Il n'y a aucune amélioration.
ilnja okyn ameljɔʀasjɔ̃
Už je to lepší.
Ça va déjà mieux.
sa va deʒa mjø
Mohu už jít?
Je peux m'en aller ?
ʒə pø mɑ̃nale ?

U lékaře

Chez le médecin
Není mi dobře.
Je ne me sens pas bien.
ʒə nə mə sɑ̃pɑ bjε̃
Je mi špatně od žaludku.
J'ai mal au cœur.
ʒe mal o kœʀ
Motá/Točí se mi hlava.
La tête me tourne.
la tεt mə tuʀn
Bolí mě hlava/břicho.
J'ai mal à la tête/au ventre.
ʒe mal a la tεt/o vɑ̃tʀ
Mám průjem/zácpu.
J'ai la diarrhée/Je suis constipé.
ʒe la djaʀe/ʒə sɥi kɔ̃stipe
Mám něco s nohou.
J'ai un problème au pied/avec la jambe.
ʒe œ̃ pʀɔblεm o pje/avεk la ʒɑ̃b
Vyvrtnul jsem si kotník.
Je me suis tordu la cheville.
ʒə mə sɥi tɔʀdy la ʃ(ə)vij
Nemohu chodit.
Je ne peux pas marcher.
ʒə nə pø pɑ maʀʃe
Nemohu pohnout rukou.
Je ne peux pas bouger le bras.
ʒə nə pø pɑ buʒe lə bʀɑ
Řízl jsem se do prstu.
Je me suis coupé au doigt.
ʒə mə sɥi kupe o dwa
Opařil jsem si ruku.
Je me suis brûlé la main.
ʒə mə sɥi bʀyle la mε̃
Hrozně to bolí.
Ça fait terriblement mal.
sa fε teʀibləmɑ̃ mal
Mám bolesti.
J'ai mal.
ʒe mal
Můžu dostat něco proti bolesti?
Je peux avoir quelque chose contre la douleur ?
ʒə pø avwaʀ kεlk(ə) ʃoz kɔ̃tʀ la dulœʀ ?
Špatně vidím.
Je vois mal.
ʒə vwa mal
Mám špatné trávení.
Ma digestion est difficile.
ma diʒεstjɔ̃ ε difisil
Pálí mě žáha.
J'ai des aigreurs.
ʒe dezεgʀœʀ
Nechutná mi.
J'ai perdu l'appétit.
ʒe pεʀdy lapeti
Zvracel jsem.
J'ai vomi.
ʒe vɔmi
Snědl jsem něco špatného.
J'ai mangé quelque chose de mauvais.
ʒe mɑ̃ʒe kεlk(ə) ʃoz də mɔvε
Bolí mě v krku.
J'ai mal à la gorge.
ʒe mal a la gɔʀʒ
Bolí mě na prsou.
J'ai mal à la poitrine.
ʒe mal a la pwatʀin
Bolí mě zub.
J'ai mal aux dents.
ʒe mal o dɑ̃
Bolí mě hrozně v zádech.
J'ai très mal au dos.
ʒe tʀε mal o do
Pálí mě oči.
J'ai les yeux qui brûlent.
ʒe lezjø ki bʀyl
Píchá mě v uchu.
J'ai des picotements dans l'oreille.
ʒe de pikɔtmɑ̃ dɑ̃ lɔʀεj
Mám silný kašel.
Je tousse beaucoup.
ʒə tus boku
Těžko se mi dýchá.
J'ai du mal à respirer.
ʒe dy mal a ʀεspiʀe
Cítím se slabý.
Je me sens faible.
ʒə mə sɑ̃fεbl
Nemohu spát.
Je ne peux pas dormir.
ʒə nə pø pɑ dɔʀmiʀ
Udělala se mi vyrážka.
J'ai une éruption de boutons.
ʒe yn eʀypsjɔ̃ də butɔ̃
Strašně to svědí.
Ça démange terriblement.
sa demɑ̃ʒ teʀibləmɑ̃
Už to trvá tři dny.
Ça dure depuis trois jours.
sa dyʀ dəpɥi tʀwɑ ʒuʀ
Jak se vám to stalo?
Ça vous est arrivé comment ?
sa vuzεtaʀive kɔmɑ̃ ?
Začalo to z ničeho nic (včera večer).
Ça a commencé tout d'un coup (hier soir).
sa a kɔmɑ̃se tu dœ̃ ku (jεʀ swaʀ)
Nikdy jsem podobné potíže neměl.
Je n'ai jamais eu de problèmes pareils.
ʒə ne ʒamε y də pʀɔblεm paʀεj
Co mi/jí/mu je?
Qu'est-ce que j'ai/qu'elle a/qu'il a ?
kεs kə ʒe/kεl a/kil a ?
Je to něco vážného?
C'est grave ?
se gʀav ?
Je to nakažlivé?
C'est contagieux ?
se kɔ̃taʒjø ?
Jak dlouho potrvá léčba?
Quelle sera la durée du traitement ?
kεl s(ə)ʀa la dyʀe dy tʀεtmɑ̃ ?
Potřebuji předpis na toto.
J'ai besoin d'une ordonnance pour ça.
ʒe bəzwε̃ dyn ɔʀdɔnɑ̃s puʀ sa
Potřebuji nové brýle.
J'ai besoin de nouvelles lunettes.
ʒe bəzwε̃ də nuvεl lynεt
Komu můžeme podávat informace?
Qui peut être informé ?
ki pø εtʀ ε̃fɔʀme ?
Můžete prosím informovat mé příbuzné?
Pouvez-vous avertir mes proches ?
puvevu avεʀtiʀ me pʀɔʃ ?
Můžete mi nadiktovat kontakt na vaše příbuzné?
Vous pouvez me donner les coordonnées de vos proches ?
vu puve mə dɔne le kɔɔʀdɔne də vo pʀɔʃ ?
Podepište informovaný souhlas, prosím.
Signez le consentement éclairé, s'il vous plaît.
siɲe lə kɔ̃sɑ̃tmɑ̃ ekleʀeˌ sil vu plε
Máte v rodině nějaké chronické choroby?
Il y a des maladies chroniques dans votre famille ?
ilja de maladi kʀɔnik dɑ̃ vɔtʀ famij ?
Moje matka zemřela na rakovinu/infarkt/mrtvici.
Ma mère est morte d'un cancer/d'une crise cardiaque/d'une congestion cérébrale.
ma mεʀ ε mɔʀt dœ̃ kɑ̃sεʀ/dyn kʀiz kaʀdjak/dyn kɔ̃ʒεstjɔ̃ seʀebʀal
Jaká vyšetření budu potřebovat?
Quels examens il me faudra (passer) ?
kεlzεgzamε̃ il mə fodʀa (pɑse) ?
Je toto vyšetření v mém případě nutné?
Cet examen est nécessaire dans mon cas ?
sεt εgzamε̃ ε nesesεʀ dɑ̃ mɔ̃ kɑ ?
Kam na to vyšetření půjdu?
Cet examen, je vais le passer où ?
sεt εgzamε̃ˌ ʒə vε lə pɑse u ?
Kdy se dozvím výsledky testů?
Je saurai les résultats quand ?
ʒə sɔʀe le ʀezylta kɑ̃ ?
Kolik to bude stát?
Quel en sera le prix ?, Ça va coûter combien ?
kεl ɑ̃ s(ə)ʀa lə pʀi ?ˌ sa va kute kɔ̃bjε̃ ?
Jsem pojištěný.
J'ai une assurance maladie.
ʒe yn asyʀɑ̃s maladi
Co to pro mě znamená?
Qu'est-ce que ça veut dire pour moi ?
kεs kə sa vø diʀ puʀ mwa ?
Jakou má prognózu?
Quel est son pronostic ?
kεl ε sɔ̃ pʀɔnɔstik ?
Jaké jsou možnosti léčby?
Quels sont les traitements possibles ?
kεl sɔ̃ le tʀεtmɑ̃ pɔsibl ?
Jak dlouho mám lék užívat?
Je dois prendre le médicament pendant combien de temps ?
ʒə dwa pʀɑ̃dʀ lə medikamɑ̃ pɑ̃dɑ̃ kɔ̃bjε̃ də tɑ̃ ?
(Jak dlouho) musím zůstat v nemocnici?
Il me faut rester à l'hôpital (combien de temps) ?
il mə fo ʀεste a lɔpital (kɔ̃bjε̃ də tɑ̃) ?
Kdy mě propustíte?
Vous me laissez sortir quand ?
vu mə lese sɔʀtiʀ kɑ̃ ?
Chtěl bych podepsat revers.
J'aimerais signer une décharge (de responsabilité).
ʒεmʀε siɲe yn deʃaʀʒ (də ʀεspɔ̃sabilite)
Jsou zde povolené návštěvy?
Les visites sont autorisées ici ?
le vizit sɔ̃tɔtɔʀize isi ?
Chtěl bych mluvit s lékařem/se specialistou.
J'aimerais parler à un médecin/spécialiste.
ʒεmʀε paʀle a œ̃ med(ə)sε̃/spesjalist
Jaké jsou další kroky?
Quelles sont les démarches à faire ?
kεl sɔ̃ le demaʀʃ a fεʀ ?
Jak často musím chodit na kontrolu?
Je dois venir pour la visite de contrôle combien de fois ?
ʒə dwa v(ə)niʀ puʀ la vizit də kɔ̃tʀol kɔ̃bjε̃ də fwa ?
Přišli jsme na návštěvu za panem...
On est venu rendre visite à Monsieur ...
ɔ̃nε v(ə)ny ʀɑ̃dʀ vizit a məsjø
Přišla jsem si pro jeho osobní věci.
Je suis venue récupérer ses objets personnels.
ʒə sɥi v(ə)ny ʀekypeʀe sezɔbʒε pεʀsɔnεl
Kdo mi pomůže s vyřízením formalit ohledně pojištění/úmrtí?
Qui peut m'aider à régler les formalités de l'assurance/du décès ?
ki pø mede a ʀegle le fɔʀmalite də lasyʀɑ̃s/dy desε ?

V lékárně

À la pharmacie
Potřebuji tento lék.
J'ai besoin de ce médicament.
ʒe bəzwε̃ də sə medikamɑ̃
Potřebuji předpis?
Il me faut une ordonnance ?
il mə fo yn ɔʀdɔnɑ̃s ?
Nemáte něco podobného?
Avez-vous quelque chose de semblable ?
avevu kεlk(ə) ʃoz də sɑ̃blabl ?
Není to moc silné?
Ce n'est pas trop fort ?
sə nε pɑ tʀo fɔʀ ?
Potřebuji něco proti mořské nemoci.
J'ai besoin de quelque chose contre le mal de mer.
ʒe bəzwε̃ də kεlk(ə) ʃoz kɔ̃tʀ lə mal də mεʀ
nějaké prášky na spaní
un somnifère
œ̃ sɔmnifεʀ
něco proti průjmu
quelque chose contre la diarrhée
kεlk(ə) ʃoz kɔ̃tʀ la djaʀe
prášky proti nevolnosti při cestování
des cachets contre le mal des transports
de kaʃε kɔ̃tʀ lə mal de tʀɑ̃spɔʀ
něco proti bolesti
quelque chose contre la douleur
kεlk(ə) ʃoz kɔ̃tʀ la dulœʀ
volně prodejný lék
un médicament en vente libre
œ̃ medikamɑ̃ ɑ̃ vɑ̃t libʀ
Jak to mám užívat?
Ça se prend comment ?
sa sə pʀɑ̃ kɔmɑ̃ ?
Kdy to mám brát?
Je dois en prendre quand ?
ʒə dwa ɑ̃ pʀɑ̃dʀ kɑ̃ ?
Mohu brát více naráz?
Je peux en prendre plusieurs en même temps ?
ʒə pø ɑ̃ pʀɑ̃dʀ plyzjœʀ ɑ̃ mεm tɑ̃ ?
Mohu to kombinovat s...?
Je peux en prendre en combinaison avec... ?
ʒə pø ɑ̃ pʀɑ̃dʀ ɑ̃ kɔ̃binεzɔ̃ avεk... ?
Nekombinujte s jinými léky.
Ne pas prendre en combinaison avec d'autres médicaments.
nə pɑ pʀɑ̃dʀ ɑ̃ kɔ̃binεzɔ̃ avεk dotʀ medikamɑ̃
Jaká je u tohoto léku účinná látka?
Quel est le principe actif de ce médicament ?
kεl ε lə pʀε̃sip aktif də sə medikamɑ̃ ?
Má to nějaké vedlejší účinky?
Il y a des effets secondaires ?
ilja dezefε s(ə)gɔ̃dεʀ ?
Můžete mi prodat generikum?
Vous pouvez me donner un générique ?
vu puve mə dɔne œ̃ ʒeneʀik ?
Na co bych měl dávat pozor, až to budu brát?
À quoi devrais-je faire attention en en prenant ?
a kwa dəvʀεʒə fεʀ atɑ̃sjɔ̃ ɑ̃nɑ̃ pʀənɑ̃ ?
Je to hrazeno pojistkou?
C'est couvert par l'assurance ?
se kuvεʀ paʀ lasyʀɑ̃s ?
Platí se tu za recept?
On paye pour une ordonnance ?
ɔ̃ pεj puʀ yn ɔʀdɔnɑ̃s ?