Nouzové situace
Notsituationen
Pomoc!
Hilfe!
Hoří!
Feuer!
Zloděj!
Dieb!
Pozor!
Vorsicht!
Sežeňte pomoc/někoho!
Holen Sie Hilfe!
Můžete mi/nám pomoci?
Können Sie mir/uns helfen?
ˈkœnən ziː miːɐ/ʊns ˈhεlfn?
Je to velice naléhavé!
Es ist sehr dringend!
Byl jsem okraden.
Ich wurde bestohlen.
Byl jsem přepaden.
Ich wurde überfallen.
Byla jsem znásilněna.
Ich wurde vergewaltigt.
Vykradli nám pokoj.
Unser Zimmer wurde ausgeraubt.
Co mám dělat?
Was soll ich tun?
Zavolejte policii/pohotovost.
Rufen Sie die Polizei/den Notdienst.
ˈruːfn ziː diː poliˈtsai/deːn ˈnoːtdiːnst
Můžete zastavit?
Können Sie bitte anhalten?
Není mi dobře.
Ich fühle mich nicht gut.
Potřebuji (si vzít) své léky.
Ich brauche meine Medikamente.
Mám bolesti.
Ich habe Schmerzen.
Potřebuji si lehnout/odpočinout.
Ich muss mich hinlegen/ausruhen.
ɪç mʊs mɪç ˈhɪnleːgn/ˈausruːən
Měl jsem nehodu.
Ich hatte einen Unfall.
Ukradli mi pas/všechny peníze.
Mein Pass/ganzes Geld wurde gestohlen.
main pas/ˈgantsəs gεlt ˈvʊrdə gəˈʃtoːlən
Nemám (žádné) peníze!
Ich habe kein Geld!
Nemám cestovní pojištění.
Ich habe keine Reiseversicherung.
Ztratil se mi kufr.
Mein Koffer ist verschwunden.
Ztratilo se nám dítě.
Unser Kind ist verschwunden.
Ztratil jsem klíče (od auta).
Ich habe meine Autoschlüssel verloren.
Zabouchl jsem si dveře.
Ich habe mich ausgesperrt.
Potřebuji si zavolat.
Ich muss telefonieren.
Mám vybitý mobil.
Mein Handy-Akku ist leer.
Mohu si od vás zavolat?
Darf ich Ihr Telefon benutzen?
Kde jsou (tady) toalety?
Wo sind (hier) die Toiletten?
Na záchodě není/chybí toaletní papír.
Auf der Toilette fehlt Toilettenpapier.
Kde je nejbližší policejní stanice/nemocnice?
Wo ist die nächste Polizeistation/ das nächste Krankenhaus?
voː ɪst diː ˈnεːçstə poliˈtsaiʃtatsioːn/ das ˈnεːçstə ˈkraŋknhaus?
Jak se dostaneme na českou ambasádu?
Wie kommen wir zu der tschechischen Botschaft?
Chci zavolat českou ambasádu.
Ich möchte die tschechische Botschaft anrufen.
Jsem cizinec.
Ich bin ein Ausländer.
Nerozumím (vám).
Ich verstehe Sie nicht.
Požaduji tlumočníka.
Ich verlange einen Dolmetscher.
Neudělal jsem nic nezákonného.
Ich habe nichts Ungesetzliches getan.
Nevěděl jsem to.
Das habe ich nicht gewusst.
Na to nemáte právo.
Dazu haben Sie kein Recht.
Jak dlouho mě tu budete držet?
Wie lange wollen Sie mich hier festhalten?
Informujte, prosím, mé příbuzné.
Benachrichtigen Sie bitte meine Angehörigen.
Nevyznám se tu.
Ich kenne mich hier nicht aus.
Ztratil jsem se.
Ich habe mich verlaufen.
Nevím, kde jsem.
Ich weiß nicht, wo ich bin.
Mám hlad/žízeň.
Ich habe Hunger/Durst.
ɪç ˈhaːbə ˈhʊŋɐ/dʊrst
Je mi zima/horko.
Mir ist kalt/heiß.
miːɐ ɪst kalt/hais
Nevím, jak to funguje.
Ich weiß nicht, wie das funktioniert.
Mohu si to půjčit?
Kann ich es mir leihen?
Můžete mi to vrátit?
Können Sie es mir zurückgeben?
Můžeme tady přenocovat?
Können wir hier übernachten?
Nechte mne/nás na pokoji, nebo zavolám policii.
Lassen Sie mich/uns in Ruhe, oder ich rufe die Polizei.
ˈlasn ziː mɪç/ʊns ɪn ˈruːəˌ ˈoːdɐ ɪç ˈruːfə diː poliˈtsai
Nechci žádné problémy.
Ich will keine Probleme.
Mám strach z výšek.
Ich habe Höhenangst.
Budu si stěžovat.
Ich werde mich beschweren.
Na koho se mám obrátit?
An wen soll ich mich wenden?