V hospodě

V hospodě

In der Kneipe
Nechceš zajít na pivo?
Gehen wir ein Bier trinken?
ˈgeːən viːɐ ain biːɐ ˈtrɪŋkn?
Můžeme zaskočit na jedno.
Wir können auf ein Bier gehen.
viːɐ ˈkœnən auf ain biːɐ ˈgeːən
Dáme si jedno narychlo.
Trinken wir ein schnelles Bier.
ˈtrɪŋkn viːɐ ain ˈʃnεləs biːɐ
Zvu tě na panáka!
Ich spendiere dir einen Schnaps.
ɪç ʃpεnˈdiːrə diːɐ ˈainən ʃnaps
Je tu poblíž nějaká stylová hospoda?
Gibt es in der Nähe ein Restaurant mit Stil?
gipt εs ɪn deːɐ ˈnεːə ain rεstoˈrɑ̃ː mɪt ʃtiːl?
Není tam moc draho?
Ist es dort nicht zu teuer?
ɪst εs dɔrt nɪçt tsuː ˈtɔyɐ?
Kam si chceš sednout?
Wo willst du sitzen?
voː vɪlst duː ˈzɪtsn?
Sedneme si na bar?
Setzen wir uns an die Bar?
ˈzεtsn viːɐ ʊns an diː baːɐ?
Sedneme si k tamhletomu stolu.
Setzen wir uns an den Tisch da.
ˈzεtsn viːɐ ʊns an deːn tɪʃ daː
Je tento stůl volný?
Ist dieser Tisch frei?
ɪst ˈdiːzɐ tɪʃ frai?
Máte tu místo?
Haben Sie freie Plätze hier?
ˈhaːbn ziː ˈfraiə ˈplεtsə hiːɐ?
Je (tady) plno.
Es ist voll.
εs ɪst fɔl
Počkáme, nebo půjdeme jinam?
Wollen wir warten oder gehen wir woandershin?
ˈvɔlən viːɐ ˈvartn ˈoːdɐ ˈgeːən viːɐ voˈ|andɐsˈhɪn?
Je tu docela zakouřeno.
Es ist ziemlich verraucht hier.
εs ɪst ˈtsiːmlɪç fεɐˈrauxt hiːɐ
Je tady nekuřácké oddělení?
Gibt es hier einen Nichtraucherraum?
gipt εs hiːɐ ˈainən nɪçtˈrauxɐraum?
Máte tady zahrádku?
Kann man hier auch draußen sitzen?
kan man hiːɐ aux ˈdrausn ˈzɪtsn?
Kolik tady stojí pivo?
Wie viel kostet hier ein Bier?
viː fiːl ˈkɔstət hiːɐ ain biːɐ?
Máte točené pivo?
Haben Sie Bier vom Fass?
ˈhaːbn ziː biːɐ fɔm fas?
Co se tady čepuje?
Welches Bier gibt es denn?
ˈvεlçəs biːɐ gipt εs dεn?
Máme jen lahvové nealkoholické pivo.
Wir haben nur alkoholfreies Flaschenbier.
viːɐ ˈhaːbn nuːɐ ˈalkohoːlfraiəs ˈflaʃnbiːɐ
Dám si (malé) řezané pivo.
Ich nehme einen (kleinen) Schnitt.
ɪç ˈneːmə ˈainən (ˈklainən) ʃnɪt
Dám si ještě jedno.
Ich nehme noch eins.
ɪç ˈneːmə nɔx ains
Co takhle panáka vodky?
Nehmen wir einen Wodka?
ˈneːmən viːɐ ˈainən ˈvɔtka?
Dám si radši whisky s ledem.
Ich nehme lieber Whisky mit Eis.
ɪç ˈneːmə ˈliːbɐ ˈwɪski mɪt ais
Na zdraví!
Zum Wohl!, Prost!
tsʊm voːl!ˌ proːst!
Na ex!, Do dna!
Auf Ex!
auf εks!
Přejete si ještě něco?
Wünschen Sie noch etwas?
ˈvʏnʃn ziː nɔx ˈεtvas?
Děkuji, už ne.
Nein, danke.
nainˌ ˈdaŋkə
Už mám dost.
Es reicht.
εs ˈraiçt
Dáme si ještě jedno na cestu.
Nehmen wir noch ein letztes Bier.
ˈneːmən viːɐ nɔx ain ˈlεtstəs biːɐ
Už jsem měl 5 piv.
Ich habe schon 5 Bier getrunken.
ɪç ˈhaːbə ʃoːn fʏnf biːɐ gəˈtrʊŋkn
To je na účet podniku.
Das geht aufs Haus.
das geːt aufs haus
Napište mi to na lístek.
Schreiben Sie es mir auf.
ˈʃraibn ziː εs miːɐ auf
Budu si muset odskočit (na záchod).
Ich muss noch auf die Toilette.
ɪç mʊs nɔx auf diː toaˈlεtə
Nechceš si zahrát kulečník?
Hast du Lust, Billard zu spielen?
hast duː lʊstˌ ˈbɪljart tsuː ˈʃpiːlən?
Jasně, postav koule.
Na klar, setze die Kugeln aus.
na klaːɐˌ ˈzεtsə diː ˈkuːgln aus
Nakříduj si tágo.
Reibe dir das Queue mit Kreide ein.
ˈraibə diːɐ das køː mɪt ˈkraidə ain
Už jsi někdy hrál šipky?
Hast du schon mal Darts gespielt?
hast duː ʃoːn maːl daːɐts gəˈʃpiːlt?
Účet, prosím. Zaplatím(e).
Bitte zahlen.
ˈbɪtə ˈtsaːlən
(Za)platíme každý zvlášť.
Wir zahlen getrennt.
viːɐ ˈtsaːlən gəˈtrεnt
Dneska platíš ty.
Heute sollst du eine Runde spendieren.
ˈhɔytə zɔlst duː ˈainə ˈrʊndə ʃpεnˈdiːrən
Já (to) platím!
Du bist mein Gast!
duː bɪst main gast!
hospoda
e Kneipe
ˈknaipə
sportbar
e Sportsbar
ˈʃpɔrtsbaːɐ
pivnice
e Bierkneipe
ˈbiːɐknaipə
výčep
r Ausschank
ˈausʃaŋk
zahrádka
r Garten
ˈgartn
výčepní, barman
r Barmann
ˈbaːɐman
pípa
r Zapfhahn
ˈtsapfhaːn
sud
s Fass
fas
půllitr
r (Bier)Krug
(biːɐ)kruːk
korbel
r Humpen
ˈhʊmpn
sklenka
s Glas
glaːs
sklenka na víno
s Weinglas
ˈvainglaːs
džbánek
kleiner Krug
ˈklainɐ kruːk
panák, frťan
r Schnaps
ʃnaps
(pivní) tácek
r Bierdeckel
ˈbiːɐdεkl
popelník
r Aschenbecher
ˈaʃnbεçɐ
nápojový lístek
e Getränkekarte
gəˈtrεŋkəkartə