Koupaliště, bazén, pláž
Schwimmbad, Strand
      
      Je tady někde bazén nebo koupaliště?
          Gibt es hier ein Schwimmbad oder Freibad? 
          Je tu v okolí nějaký akvapark?
          Gibt es in der Nähe einen Aquapark? 
          Kolik je vstupné?
          Was kostet der Eintritt? 
          Kde jsou tu toalety/sprchy?
          Wo sind hier Toiletten/Duschen bitte? 
          
            voː zɪnt hiːɐ toaˈlεtn/ˈduːʃn ˈbɪtə?
        Je možné si půjčit nafukovací matraci?
          Kann man hier eine Luftmatratze leihen? 
          Jak hluboký je tenhle bazén?
          Wie tief ist dieses Schwimmbecken? 
          Může se tu skákat do vody?
          Darf man hier ins Wasser springen? 
          Před vstupem do bazénu se osprchujte, prosím.
          Duschen Sie sich vor dem Betreten des Schwimmbeckens, bitte. 
          Máte tu bazén s protiproudem?
          Gibt es hier einen Pool mit Gegenstromanlage? 
          Chceš se svézt na toboganu?
          Willst du rutschen gehen? 
          Mohu s ročním dítětem do brouzdaliště?
          Darf ein einjähriges Kind ins Planschbecken? 
          Co takhle zajít si na pláž?
          Hast du Lust, an den Strand zu gehen? 
          Má tento hotel svou vlastní pláž?
          Hat dieses Hotel einen eigenen Strand? 
          Jak se dostaneme na veřejnou pláž?
          Wie kommen wir an den öffentlichen Strand? 
          Dávám přednost písečným plážím před oblázkovými.
          Ich mag lieber Sandstrand als Kieselstrand. 
          Hledáme pláž s pozvolným vstupem do vody.
          Wir suchen einen Strand mit flachem Einstieg ins Wasser. 
          Dá se tu pronajmout člun?
          Kann man hier ein Boot mieten? 
          Rád bych si pronajal lehátko na celý týden.
          Ich möchte einen Liegestuhl für die ganze Woche mieten. 
          Půjčujete i slunečníky?
          Verleihen Sie auch Sonnenschirme? 
          Kolik stojí půjčení vodního skútru?
          Wie viel zahlt man für einen Jet-Ski? 
          Rádi bychom vyzkoušeli parasailing.
          Wir möchten Parasailing probieren. 
          Pojďme si zaplavat/se vykoupat.
          Gehen wir schwimmen/baden! 
          
            ˈgeːən viːɐ ˈʃvimən/ˈbaːdn!
        Moře je příliš rozbouřené.
          Das Meer ist zu unruhig. 
          Neplav příliš daleko od břehu.
          Schwimm nicht zu weit vom Ufer weg. 
          Dávejte pozor na zpětné proudy.
          Passen Sie auf den Gegenstrom auf. 
          Při brouzdání raději noste sandály.
          Zum Planschen ziehen Sie lieber Sandalen an. 
          Asi jsem stoupl na mořského ježka.
          Ich bin jetzt wohl in einen Seeigel getreten. 
          Chci se opalovat.
          Ich möchte mich sonnen. 
          Mohu se tu opalovat nahoře bez?
          Darf man hier oben ohne sonnen? 
          Je tu někde nudistická pláž?
          Gibt es hier einen FKK-Strand? 
          Namazal ses krémem na opalování?
          Hast du dich mit Sonnencreme eingekremt? 
          Namazal bys mi záda (opalovacím krémem)?
          Kannst du mir den Rücken (mit Sonnencreme) einkremen? 
          Pěkně ses opálila.
          Du bist schön braun. 
          Spálil jsem si ramena.
          Ich habe mir die Schultern verbrannt. 
          Máš spálená záda.
          Dein Rücken ist verbrannt. 
          Zahrabeš mě do písku?
          Kannst du mich in Sand vergraben? 
          
            kanst duː mɪç ɪn zant fεɐˈgraːbn?
        Můžeme si tu nasbírat nějaké mušle?
          Darf man hier Muscheln sammeln? 
          Zákaz koupání
          Baden verboten 
          
            ˈbaːdn fεɐˈboːtn
        Zákaz skákání
          Springen verboten 
          
            ˈʃprɪŋən fεɐˈboːtn
        plavci
          Schwimmer 
          
            ˈʃvɪmɐ
        neplavci
          Nichtschwimmer 
          
            ˈnɪçtʃvɪmɐ
        koupaliště
          s Freibad 
          
            ˈfraibaːt
        (krytý) bazén
          e Schwimmhalle 
          
            ˈʃvɪmhalə
        akvapark
          r Aquapark 
          
            ˈakvapark
        brouzdaliště
          s Planschbecken 
          
            ˈplanʃbεkn
        převlékací kabinka
          e Umkleidekabine 
          
            ˈʊmklaidəkabiːnə
        sprchy
          e Duschen 
          
            ˈduːʃn
        pánské plavky
          e Badehose 
          
            ˈbaːdəhoːzə
        dámské plavky
          r Badeanzug 
          
            ˈbaːdə|antsuːk
        dvoudílné plavky
          zweiteiliger Badeanzug 
          
            ˈtsvaitailɪgɐ ˈbaːdə|antsuːk
        bikiny
          r Bikini 
          
            biˈkiːni
        osuška
          s Badetuch 
          
            ˈbaːdətuːx
        koupací čepice
          e Bademütze 
          
            ˈbaːdəmʏtsə
        plavací kolo
          r Schwimmgürtel, r Schwimmring 
          
            ˈʃvɪmgʏrtlˌ ˈʃvɪmrɪŋ
        člun
          s Boot 
          
            boːt
        šlapadlo
          s Tretboot 
          
            ˈtreːtboːt
        ploutve (k potápění)
          e (Schwimm)Flossen 
          
            (ˈʃvɪm)ˈflɔsn
        potápěčské brýle
          e Taucherbrille 
          
            ˈtauxɐbrɪlə
        nafukovací matrace
          e Luftmatratze 
          
            ˈlʊftmatratsə
        lehátko, plážové křeslo
          r Liegestuhl 
          
            ˈliːgəʃtuːl
        (plážový) slunečník
          r Strandschirm 
          
            ˈʃtrantʃɪrm
        vodní skútr
          r Jet-Ski 
          
            ˈdʒεtski
        vodní lyže
          e Wasserski 
          
            ˈvasɐʃiː
        občerstvení (stánek)
          r Imbiss 
          
            ˈɪmbɪs