Jdeme na fotbal

Jdeme na fotbal

Wir gehen zum Fußball
Jdu na fotbal. Půjdeš se mnou?
Ich gehe zum Fußball. Gehst du mit?
ɪç ˈgeːə tsʊm ˈfuːsbal ˈgeːst duː mɪt?
Kdo (s kým) hraje?
Wer spielt denn?
veːɐ ʃpiːlt dεn?
Jak se dostaneme na stadion?
Wie kommen wir zum Stadion?
viː ˈkɔmən viːɐ tsʊm ˈʃtaːdiɔn?
Kolik stojí lístky?
Was kosten die Tickets?
vas ˈkɔstn diː ˈtɪkəts?
Mám permanentku.
Ich habe eine Dauerkarte.
ɪç ˈhaːbə ˈainə ˈdauɐkartə
V kolik hodin zápas začíná?
Um wie viel Uhr beginnt das Spiel?
ʊm viː fiːl uːɐ bəˈgɪnt das ʃpiːl?
V poločase vedeme 1:0.
Zur Halbzeit führen wir eins zu null.
tsuːɐ ˈhalptsait ˈfyːrən viːɐ ains tsuː nʊl
Náš brankář chytil penaltu.
Unser Torwart hat einen Elfmeter gehalten.
ˈʊnzɐ ˈtoːɐvart hat ˈainən εlfˈmeːtɐ gəˈhaltn
Kolik to skončilo?
Wie ist das Spiel ausgegangen?
viː ɪst das ʃpiːl ˈausgəgaŋən?
Zápas skončil remízou.
Das Spiel endete unentschieden.
das ʃpiːl ˈεndətə ˈʊn|εntʃiːdn
Máte tu problémy s fotbalovými chuligány?
Gibt es hier Probleme mit Hooligans?
gipt εs hiːɐ proˈbleːmə mɪt ˈhuːlɪgns?
Nevíme, jak se s nimi vypořádat.
Wir wissen mit ihnen nichts anzufangen.
viːɐ ˈvɪsn mɪt ˈiːnən nɪçts ˈantsufaŋən
fotbalový stadion
s Fußballstadion
ˈfuːsbalʃtaːdiɔn
hřiště
s Spielfeld
ˈʃpiːlfεlt
tribuny
e Tribünen
triˈbyːnən
pokutové území, vápno
r Strafraum
ˈʃtraːfraum
rohový kop
r Eckstoß
ˈεkʃtoːs
přímý volný kop
r Freistoß
ˈfraiʃtoːs
pokutový kop
r Elfmeter
εlfˈmeːtɐ
střela
r Schuss
ʃʊs
vhazování
r Einwurf
ˈainvʊrf
remíza
s Unentschieden
ˈʊn|εntʃiːdn
poločas
e Halbzeit
ˈhalptsait
poločasová přestávka
e Halbzeitpause
halptsaitˈpauzə