Na policii

Na policii

En la comisaría
Kde je nejbližší policejní stanice?
¿Dónde está la comisaría más cercana?
donde esta la komisaɾia mas θeɾkana?
Můžete mě zavézt na policii?
¿Me puede llevar a una comisaría?
me pweðe ʎeβaɾ a una komisaɾia?
Chtěl bych oznámit krádež/ztrátu čeho/přepadení/únos.
Quisiera denunciar un robo/la pérdida de alg/un atraco/un secuestro.
kisjeɾa denunθjaɾ un roβo/la peɾðiða /un atɾako/un sekwestɾo
Chci oznámit pohřešování osoby.
Quiero denunciar una desaparición.
kjeɾo denunθjaɾ una desapaɾiθjon
Nemám u sebe žádné doklady.
No llevo encima ningún documento.
no ʎeβo enθima ningun dokumento
Ukradli nám auto i se všemi věcmi a doklady.
Nos han robado el coche con todas nuestras cosas y documentos.
nos an roβaðo el kotʃe kon toðas nwestɾas kosas i dokumentos
Vykradli nám pokoj/byt.
Nos han robado la habitación/el piso.
nos an roβaðo la aβitaθjon/el piso
Okradli mě v metru.
Me han robado en el metro.
me an roβaðo en el metɾo
Byl(a) jsem přepaden(a) dvěma muži.
Me asaltaron dos hombres.
me asaltaɾon dos ombɾes
Napadli mne. Jenom jsem se bránil.
Me han atacado. Yo solo me defendía.
me an atakaðo jo solo me defendia
Byli ozbrojeni pistolí/nožem.
Estaban armados con una pistola/un cuchillo.
estaβan aɾmaðos kon una pistola/un kutʃiʎo
Nevím přesně, jak vypadali.
No sé muy bien cómo eran.
no se muj bjen komo eɾan
Kdybych je viděl, poznal bych je.
Si les viera, les reconocería.
si les bjeɾaˌ les rekonoθeɾia
Mého manžela zmlátili.
Le han dado una paliza a mi marido.
le an daðo una paliθa a mi maɾiðo
Byla jsem znásilněna.
Me han violado.
me an bjolaðo
Obtěžuje mne jeden muž.
Me acosa un hombre.
me akosa un ombɾe
Potřebuji pomoc/ochranu.
Necesito ayuda/protección.
neθesito ajuða/pɾotekθjon
Byl jsem svědkem nehody/vraždy.
Fui testigo de un accidente/un asesinato.
fwi testiɣo de un akθiðente/un asesinato
Moje manželka se ztratila.
Mi esposa ha desaparecido.
mi esposa a desapaɾeθiðo
Unesli nám dítě.
Han secuestrado a nuestro hijo.
an sekwestɾaðo a nwestɾo iχo
Ztratilo se nám dítě.
Nuestro hijo se ha perdido.
nwestɾo iχo se a peɾðiðo
Byl jsem předvolán k výslechu.
Me han llamado a un interrogatorio.
me an ʎamaðo a un interoɣatoɾjo
Chci podat trestní oznámení.
Quiero presentar una denuncia.
kjeɾo pɾesentaɾ una denunθja
Chci informovat o svém zadržení rodinu.
Quiero informar a mi familia sobre mi detención.
kjeɾo infoɾmaɾ a mi familja soβɾe mi detenθjon
Můžete prosím kontaktovat českou ambasádu a říct jim, co se stalo?
Por favor, ¿puede ponerse en contacto con la Embajada de la República Checa y decirles qué ha pasado?
poɾ faβoɾˌ pweðe poneɾse en kontakto kon la embaχaða de la repuβlika tʃeka i deθiɾles ke a pasaðo?
Nebudu odpovídat na žádné otázky.
No voy a contestar ninguna pregunta.
no boj a kontestaɾ ninguna pɾeɣunta
Chci mluvit se svým právníkem.
Quiero hablar con mi abogado.
kjeɾo aβlaɾ kon mi aβoɣaðo
Požaduji/Potřebuji tlumočníka.
Requiero/Necesito un intérprete.
rekjeɾo/neθesito un inteɾpɾete
Můžete mi prosím sundat ta pouta?
Por favor, ¿me puede quitar las esposas?
poɾ faβoɾˌ me pweðe kitaɾ las esposas?
(Proč) Jsem zatčen?
¿(Por qué) Estoy detenido?
(poɾ ke) estoj deteniðo?
Z čeho mě chcete obvinit?
¿De qué me quiere acusar?
de ke me kjeɾe akusaɾ?
Nemám s tím nic společného.
No tengo nada que ver con eso.
no tengo naða ke beɾ kon eso
Nic si nepamatuji.
No me acuerdo de nada.
no me akweɾðo de naða
Nic jsem neviděl.
No he visto nada.
no e bisto naða
Toho člověka (vůbec) neznám.
No conozco a este hombre.
no konoθko a este ombɾe
Byla to nehoda.
Ha sido un accidente.
a siðo un akθiðente
Chtěl jsem jenom pomoci.
Solo quería ayudar.
solo keɾia ajuðaɾ
Nic nezákonného jsem neudělal.
No he hecho nada ilegal.
no e etʃo naða ileɣal
Jaké proti mně máte důkazy?
¿Qué pruebas tiene contra mí?
ke pɾweβas tjene kontɾa mi?
Někdo mi to musel (pod)strčit do tašky/kapsy.
Alguien me lo habrá metido en la bolsa/el bolsillo.
alɣjen me lo aβɾa metiðo en la bolsa/el bolsiʎo
Nevěděl jsem, že je to nezákonné.
No sabía que era ilegal.
no saβia ke eɾa ileɣal
Nic jsem nepil.
No he bebido nada.
no e beβiðo naða
Neberu (žádné) drogy.
No tomo drogas.
no tomo dɾoɣas
Měl jsem jenom jedno pivo.
He tomado solo una cerveza.
e tomaðo solo una θeɾβeθa
Jak dlouho mne tady budete držet?
¿Cuánto tiempo me van a detener aquí?
kwanto tjempo me ban a deteneɾ aki?
Mám právo na jeden telefonát/hovor.
Tengo derecho a hacer una llamada (telefónica).
tengo deɾetʃo a aθeɾ una ʎamaða (telefonika)
Na to(hle) nemáte právo!
¡No tiene derecho a hacer esto!
no tjene deɾetʃo a aθeɾ esto!
Nemohli byste mne propustit na kauci?
¿Me podrían liberar bajo caución?
me poðɾian liβeɾaɾ baχo kauθjon?
Kolik by dělala kauce?
¿Cuánto sería la caución?
kwanto seɾia la kauθjon?
Mohu mluvit s vaším nadřízeným?
¿Puedo hablar con su jefe?
pweðo aβlaɾ kon su χefe?
Budu si stěžovat!
¡Voy a quejarme!
boj a keχaɾme!
Mohu už jít?
¿Ya puedo irme?
ja pweðo iɾme?