V kempu
Camping
Kde je nejbližší kemp?
¿Dónde está el camping más cercano?
Můžeme tady kempovat?
¿Podemos acampar aquí?
Může se sem s obytným přívěsem?
¿Podemos entrar con la caravana?
Máte volné místo?
¿Tienen plazas libres?
Platí se za osobu nebo za stan?
¿Se paga por persona o por tienda?
Kolik je to za noc?
¿Cuánto cuesta una noche?
Kolik stojí elektřina na den?
¿Cuánto cuesta la electricidad por día?
Pas vám tady nemohu nechat.
No puedo dejar el pasaporte aquí.
Můžeme si tady pronajmout ledničku?
¿Podemos alquilar una nevera aquí?
Kde jsou tady sprchy/záchody/umývárny?
¿Dónde están las duchas/los aseos/los lavabos?
donde estan las dutʃas/los aseos/los laβaβos?
Kde můžeme zaparkovat?
¿Dónde podemos aparcar?
Kde si můžeme postavit stan?
¿Dónde podemos montar la tienda/(AmeE) carpa?
donde poðemos montaɾ la tjenda/kaɾpa?
Můžeme tady rozdělat oheň?
¿Podemos encender fuego aquí?
Kde si můžeme nasbírat dříví na oheň?
¿Dónde podemos recoger leña para la fogata?
Můžu tady nechat volně pobíhat psa?
¿Puedo dejar el perro suelto por aquí?
Jak máme své zásoby zajistit před medvědy?
¿Cómo debemos proteger nuestras provisiones de los osos?
komo deβemos pɾoteχeɾ nwestɾas pɾoβisjones de los osos?
V kolik hodin se otvírá/zavírá brána?
¿A qué hora se abre/cierra la puerta?
a ke oɾa se aβɾe/θjera la pweɾta?
Chceme si půjčit loďku.
Queremos alquilar una lancha.
Mohu si tady vypůjčit kolo?
¿Puedo alquilar una bicicleta aquí?
Je tady (někde) veřejný telefon?
¿Hay una cabina telefónica por aquí?
Dají se tu někde chytat ryby?
¿Se puede pescar aquí?
Musím mít povolení?
¿Necesito un permiso?
Půjčujete stany/spacáky?
¿Alquilan tiendas de campaña/sacos de dormir?
alkilan tjendas de kampaɲa/sakos de doɾmiɾ?
Budeme spát pod širákem.
Vamos a dormir al aire libre.
Můžeme si nechat věci ve stanu?
¿Podemos dejar nuestras cosas en la tienda?
Kde jsou tady odpadkové koše/kontejnery?
¿Dónde están los cubos de basura/contenedores?
donde estan los kuβos de basuɾa/konteneðoɾes?
Dají se tady poblíž nakoupit nějaké potraviny?
¿Se pueden comprar alimentos por aquí cerca?
Dá se tady zajít někam na jídlo/pivo?
¿Se puede ir a tomar algo para comer/cerveza por aquí?
se pweðe iɾ a tomaɾ alɣo paɾa komeɾ/θeɾβeθa poɾ aki?
umývárna
lavabos y duchas
laβaβos i dutʃas
pitná voda
agua potable
aɣwa potaβle
užitková voda
agua no potable
aɣwa no potaβle
toaleta, záchod
aseo, lavabo, váter
aseoˌ laβaβoˌ bateɾ
obytný vůz
autocaravana
autokaɾaβana
karavan (přívěs)
caravana
kaɾaβana
stan
tienda (de campaña)
tjenda (de kampaɲa)
stanové kolíky
estacas de la tienda (de campaña)
estakas de la tjenda (de kampaɲa)
stanové tyčky
varillas de la tienda (de campaña)
baɾiʎas de la tjenda (de kampaɲa)
stanová plachta/celta
lona
lona
tropiko
doble techo
doβle tetʃo
moskytiéra
mosquitera
moskiteɾa
spacák
saco de dormir
sako de doɾmiɾ
karimatka
colchoneta
koltʃoneta
táborák
fogata, hoguera
foɣataˌ oɣeɾa
ohniště
fogón
foɣon
dřevo
madera
maðeɾa
sirky
cerillas, (AmeE) fósforos
θeɾiʎasˌ fosfoɾos
zapalovač
mechero, encendedor
metʃeɾoˌ enθendeðoɾ
tábornický/horolezecký vařič
hornillo de campaña
oɾniʎo de kampaɲa
sekyrka
hacha
atʃa
kapesní/zavírací nůž
navaja
naβaχa
otvírák na konzervy
abrelatas
aβɾelatas
ešus
fiambrera
fjambɾeɾa
batoh, krosna
mochila
motʃila