Pasová a celní kontrola

Pasová a celní kontrola

Control de pasaportes, Aduana
Státní hranice
Frontera del Estado
fɾonteɾa del estaðo
Kdy budeme na hranicích?
¿Cuándo llegaremos a la frontera?
kwando ʎeɣaɾemos a la fɾonteɾa?
Pasová kontrola
Control de pasaportes
kontɾol de pasapoɾtes
Celní prohlídka
Control aduanero
kontɾol aðwaneɾo
Máte něco k proclení?
¿Tiene algo que declarar?
tjene alɣo ke deklaɾaɾ?
Nemám nic k proclení.
No tengo nada que declarar.
no tengo naða ke deklaɾaɾ
Nic takového nemám.
No tengo nada de eso.
no tengo naða de eso
Mohu vidět váš pas?
¿Puedo ver su pasaporte?
pweðo beɾ su pasapoɾte?
Jste tu obchodně nebo za zábavou?
¿Está aquí por negocios o de vacaciones?
esta aki poɾ neɣoθjos o de bakaθjones?
Jsem tu za zábavou/jako turista.
Estoy de vacaciones/de turista.
estoj de bakaθjones/de tuɾista
Jsem tu služebně.
Estoy aquí por negocios.
estoj aki poɾ neɣoθjos
Jedu navštívit přátele/příbuzné.
Voy a visitar a mis amigos/parientes.
boj a bisitaɾ a mis amiɣos/paɾjentes
Můžete prosím otevřít zavazadla?
¿Puede usted abrir el equipaje, por favor?
pweðe usteð aβɾiɾ el ekipaχeˌ poɾ faβoɾ?
Mám jen tento kufr.
Llevo solo esta maleta.
ʎeβo solo esta maleta
Jsou to jen mé osobní věci.
Solo son mis pertenencias/cosas personales.
solo son mis peɾtenenθjas/kosas peɾsonales
Není něco v pořádku?
¿Pasa algo?
pasa alɣo?
To nejsou má zavazadla.
No es mi equipaje.
no es mi ekipaχe
Tohle není moje!
¡No es mío!
no es mio!
Netuším, jak se to tam dostalo.
No sé cómo ha aparecido ahí.
no se komo a apaɾeθiðo ai
Nevěděl jsem, že se to nesmí.
No sabía que estaba prohibido.
no saβia ke estaβa pɾoiβiðo
Musím vyplnit celní prohlášení?
¿Tengo que rellenar la declaración de aduana?
tengo ke reʎenaɾ la deklaɾaθjon de aðwana?
Musím za to platit clo?
¿Tengo que pagar la aduana por eso?
tengo ke paɣaɾ la aðwana poɾ eso?
Jen projíždíme do...
Estamos de viaje a...
estamos de bjaχe a
Zdržíme se pět/sedm dní.
Nos quedaremos 5/7 días.
nos keðaɾemos θinko/sjete dias
Jak dlouho ještě musím čekat?
¿Cuánto tiempo tengo que esperar?
kwanto tjempo tengo ke espeɾaɾ?
Nemohu už déle čekat.
No puedo esperar más.
no pweðo espeɾaɾ mas
Mohu jít/jet?
¿Puedo irme?
pweðo iɾme?