 
        Cestujeme autem
Viajando en coche
      
      Potřebuji svézt do města.
          Necesito que me lleve a la ciudad. 
          Svezete mě?
          ¿Me lleva? 
          Zavezeš mě tam?
          ¿Me llevas allí? 
          Vezmete mě tam?
          ¿Me lleva allí? 
          Vzal byste mě tam?
          ¿Podría llevarme allí? 
          Potřebujete/Chcete svézt?
          ¿Quiere que le lleve? 
          Pojedeme (mým) autem.
          Vamos en (mi) coche. 
          Nastupte si!
          ¡Suba! 
          Mohu si sednout dozadu/dopředu?
          ¿Puedo sentarme detrás/delante? 
          
            pweðo sentaɾme detɾas/delante?
        Připoutejte se.
          Abróchese el cinturón de seguridad. 
          Nejde mi zapnout pás.
          No puedo abrocharme el cinturón. 
          Mám řídit?
          ¿Conduzco yo? 
          Budeme se střídat v řízení.
          Vamos a turnarnos para conducir. 
          Jak se tady řadí zpátečka?
          ¿Cómo se mete la marcha atrás? 
          Jak se zapíná tempomat?
          ¿Cómo se activa el control de crucero? 
          Můžu stáhnout/otevřít okénko?
          ¿Puedo abrir la ventanilla? 
          Můžete pustit/ztlumit/vypnout klimatizaci?
          ¿Puede encender/bajar/apagar el aire acondicionado? 
          
            pweðe enθendeɾ/baχaɾ/apaɣaɾ el ajɾe akondiθjonaðo?
        Můžeme na chvilku zastavit?
          ¿Podemos parar un rato? 
          Zajeď ke kraji., Zastav.
          Para (en el arcén). 
          Potřebuji na záchod.
          Necesito ir al baño. 
          Dělá se mi/mu v autě špatně.
          Me mareo/Se marea en el coche. 
          
            me maɾeo/se maɾea en el kotʃe
        Máte něco proti nevolnosti v autě/kinetóze?
          ¿Tiene algo contra el mareo en el coche? 
          Potřebuji si protáhnout nohy.
          Necesito estirar las piernas. 
          Uděláme si krátkou pauzu.
          Hacemos un corto descanso. 
          Zastavím u benzinky/na odpočívadle.
          Voy a parar en la gasolinera/el área de descanso. 
          
            boj a paɾaɾ en la gasolineɾa/el aɾea de deskanso
        Můžete mě/nás tady vysadit?
          ¿Me/Nos puede dejar aquí? 
          
            me/nos pweðe deχaɾ aki?
        Chtěli bychom se zastavit v...
          Querríamos parar en... 
          Dostaneme se tam autem?
          ¿Podemos ir en coche hasta allí? 
          Řekněte mi, kde mám odbočit.
          Dígame dónde girar. 
          Tady odbočte vlevo/vpravo.
          Gire a la izquierda/derecha aquí. 
          
            χiɾe a la iθkjeɾða/deɾetʃa aki
        Jede se tudy do...?
          ¿Se va a... por aquí? 
          
            se ba a... poɾ aki?
        Dá se tady někde zaparkovat?
          ¿Se puede aparcar por aquí cerca? 
          Mohu tady nechat auto?
          ¿Puedo dejar el coche aquí? 
          Kde je nejbližší parkoviště?
          ¿Dónde está el aparcamiento más cercano? 
          Platí se tady za parkování?
          ¿Hay que pagar por aparcar aquí? 
          Dochází nám benzin.
          Tenemos poca gasolina. 
          Došel nám benzin.
          Nos hemos quedado sin gasolina. 
          Potřebuji dotankovat.
          Necesito repostar. 
          Je tady poblíž čerpací stanice?
          ¿Hay una gasolinera por aquí cerca? 
          Můžete mě svézt k nejbližší benzince?
          ¿Me puede llevar a la gasolinera más cercana? 
          Plnou nádrž, prosím.
          Lleno, por favor. 
          Prosím 20 litrů Naturalu 95.
          20 litros de Super 95, por favor. 
          Potřebuji doplnit olej.
          Necesito rellenar el aceite. 
          Chtěl bych dopumpovat pneumatiky.
          Quisiera hinchar las ruedas. 
          Potřeboval bych automapu.
          Necesitaría un mapa de carreteras. 
          Jaká je tady povolená rychlost?
          ¿Cuál es la velocidad máxima aquí? 
          Překročil jste povolenou rychlost.
          Ha excedido la velocidad máxima. 
          Nevšiml jsem si té dopravní značky.
          No me fijé en la señal. 
          Nevěděl jsem, že je tady omezená rychlost.
          No sabía que había límite de velocidad en esta zona. 
          Mohu vidět váš řidičský průkaz?
          ¿Puedo ver su carné de conducir? 
          Mám doklady v kufru.
          Tengo los papeles en el maletero. 
          To auto je z půjčovny.
          Es coche de alquiler. 
          Mohu tady stopovat?
          ¿Puedo hacer dedo aquí? 
          benzin
          gasolina 
          
            gasolina
        nafta
          gasóleo, gasoil 
          
            gasoleoˌ gasojl
        motorový olej
          aceite de motor 
          
            aθejte de motoɾ
        olej do převodovky
          aceite de transmisión 
          
            aθejte de tɾansmisjon
        chladicí kapalina
          líquido refrigerante 
          
            likiðo refɾiχeɾante
        brzdová kapalina
          líquido de freno 
          
            likiðo de fɾeno
        náplň do ostřikovače
          líquido lavaparabrisas 
          
            likiðo laβapaɾaβɾisas
        výměna kola/pneumatiky
          cambio de la rueda/del neumático 
          
            kambjo de la rweða/del neumatiko
        výměna oleje
          cambio del aceite 
          
            kambjo del aθejte
        defekt
          avería, defecto 
          
            aβeɾiaˌ defekto
        Autodíly
Componentes de coches
          anténa
          antena 
          
            antena
        blatník
          guardabarros 
          
            gwaɾðaβaros
        přední blatník
          guardabarros delantero 
          
            gwaɾðaβaros delanteɾo
        zadní blatník
          guardabarros trasero 
          
            gwaɾðaβaros tɾaseɾo
        blinkr, blikač
          intermitente 
          
            inteɾmitente
        brzda
          freno 
          
            fɾeno
        ruční brzda
          freno de mano 
          
            fɾeno de mano
        parkovací brzda
          freno de estacionamiento 
          
            fɾeno de estaθjonamjento
        brzdová hadička
          tubo de freno 
          
            tuβo de fɾeno
        brzdová světla
          luces de freno 
          
            luθes de fɾeno
        brzdové destičky
          pastillas de freno 
          
            pastiʎas de fɾeno
        brzdové kotouče
          discos de freno 
          
            diskos de fɾeno
        brzdový pedál
          pedal de freno 
          
            peðal de fɾeno
        centrální zamykání
          cierre centralizado 
          
            θjere θentɾaliθaðo
        cívka zapalování
          bobina de encendido 
          
            boβina de enθendiðo
        čelní sklo
          parabrisas 
          
            paɾaβɾisas
        čerpadlo
          bomba 
          
            bomba
        olejové čerpadlo
          bomba de aceite 
          
            bomba de aθejte
        palivové čerpadlo
          bomba de combustible 
          
            bomba de kombustiβle
        číslo SPZ/poznávací značky
          número de matrícula 
          
            numeɾo de matɾikula
        dětská sedačka
          silla de coche 
          
            siʎa de kotʃe
        disk (kola)
          disco 
          
            disko
        duše (kola)
          cámara 
          
            kamaɾa
        dveře
          puerta 
          
            pweɾta
        přední/zadní dveře
          puerta delantera/trasera 
          
            pweɾta delanteɾa/tɾaseɾa
        dveře zavazadelníku
          puerta del maletero 
          
            pweɾta del maleteɾo
        dveřní přihrádka
          bolsillo lateral 
          
            bolsiʎo lateɾal
        elektrika (rozvody)
          sistema eléctrico 
          
            sistema elektɾiko
        hever
          gato 
          
            gato
        hustilka (na kola)
          hinchador, inflador 
          
            intʃaðoɾˌ inflaðoɾ
        chladič
          radiador 
          
            raðjaðoɾ
        kapota
          capó 
          
            kapo
        karoserie
          carrocería 
          
            karoθeɾia
        katalyzátor
          catalizador 
          
            kataliθaðoɾ
        klakson
          bocina, claxon 
          
            boθinaˌ klakson
        klíč na kola (křížový)
          llave en cruz 
          
            ʎaβe en kɾuθ
        klíče od auta
          llaves del coche 
          
            ʎaβes del kotʃe
        klika dveří
          tirador de la puerta 
          
            tiɾaðoɾ de la pweɾta
        klínový řemen (větráku)
          correa del ventilador 
          
            korea del bentilaðoɾ
        kufr
          maletero 
          
            maleteɾo
        měrka oleje
          varilla para medir el nivel del aceite 
          
            baɾiʎa paɾa meðiɾ el niβel del aθejte
        mlhovky
          faros antiniebla 
          
            faɾos antinjeβla
        mřížka chladiče
          rejilla del radiador 
          
            reχiʎa del raðjaðoɾ
        nádrž
          depósito 
          
            deposito
        nádržka na chladicí kapalinu
          depósito del refrigerante 
          
            deposito del refɾiχeɾante
        náprava
          eje 
          
            eχe
        nárazník
          parachoques, paragolpes 
          
            paɾatʃokesˌ paɾaɣolpes
        nosič na kola
          portabicicletas 
          
            poɾtaβiθikletas
        objímka žárovky
          casquillo 
          
            kaskiʎo
        olejová nádrž
          depósito de aceite 
          
            deposito de aθejte
        olejová vana
          cárter (de aceite) 
          
            kaɾteɾ (de aθejte)
        osa (nápravy)
          eje 
          
            eχe
        ostřikovač (čelního skla)
          lavaparabrisas 
          
            laβapaɾaβɾisas
        otáčkoměr
          tacómetro 
          
            takometɾo
        ovladač stěračů
          interruptor del limpiaparabrisas 
          
            interuptoɾ del limpjapaɾaβɾisas
        páčka blikačů
          palanca de intermitentes 
          
            palanka de inteɾmitentes
        palivoměr
          indicador de combustible 
          
            indikaðoɾ de kombustiβle
        palubní deska
          panel de instrumentos 
          
            panel de instɾumentos
        pás (bezpečnostní)
          cinturón de seguridad 
          
            θintuɾon de seɣuɾiðað
        plynový pedál
          pedal del acelerador 
          
            peðal del aθeleɾaðoɾ
        pneumatika
          neumático 
          
            neumatiko
        podvozek
          bastidor, chasis 
          
            bastiðoɾˌ tʃasis
        poklice (kola)
          tapacubo 
          
            tapakuβo
        popelník
          cenicero 
          
            θeniθeɾo
        posilovač (řízení)
          dirección asistida 
          
            diɾekθjon asistiða
        poznávací značka
          matrícula 
          
            matɾikula
        předek (auta)
          parte delantera (del coche) 
          
            paɾte delanteɾa (del kotʃe)
        převodovka
          caja de cambios 
          
            kaχa de kambjos
        manuální převodovka
          caja de cambios manual 
          
            kaχa de kambjos manwal
        automatická převodovka
          caja de cambios automática 
          
            kaχa de kambjos automatika
        přihrádka (palubní)
          guantera 
          
            gwanteɾa
        reflektory
          faros 
          
            faɾos
        rezerva
          rueda de recambio/repuesto 
          
            rweða de rekambjo/repwesto
        dojezdová rezerva
          rueda de repuesto de emergencia 
          
            rweða de repwesto de emeɾχenθja
        plnohodnotná rezerva
          rueda de repuesto normal 
          
            rweða de repwesto noɾmal
        rozdělovač
          distribuidor, delco 
          
            distɾiβwiðoɾˌ delko
        řadicí páka
          palanca de cambio de velocidades 
          
            palanka de kambjo de beloθiðaðes
        řízení
          dirección 
          
            diɾekθjon
        sedadlo
          asiento 
          
            asjento
        zadní sedadla
          asientos traseros 
          
            asjentos tɾaseɾos
        sedadlo řidiče
          asiento del conductor 
          
            asjento del konduktoɾ
        sedadlo spolujezdce
          asiento del acompañante 
          
            asjento del akompaɲante
        sněhové řetězy
          cadenas de nieve 
          
            kaðenas de njeβe
        spojka
          embrague 
          
            embɾaɣe
        startér
          encendido, arrancador 
          
            enθendiðoˌ arankaðoɾ
        startovací kabely
          cables de arranque 
          
            kaβles de aranke
        stěrače (čelního skla)
          limpiaparabrisas 
          
            limpjapaɾaβɾisas
        střecha
          techo 
          
            tetʃo
        střešní nosič
          baca, portaequipaje(s) 
          
            bakaˌ poɾtaekipaχe(s)
        střešní okno
          techo m  solar 
          
            tetʃo solaɾ
        světla (přední)
          faros (delanteros) 
          
            faɾos (delanteɾos)
        světla dálková
          luces largas 
          
            luθes laɾɣas
        světla potkávací
          luces de cruce, luces cortas 
          
            luθes de kɾuθeˌ luθes koɾtas
        světla koncová
          luces traseras 
          
            luθes tɾaseɾas
        světlomet
          faro 
          
            faɾo
        škrabka na sklo/led
          rascador de hielo 
          
            raskaðoɾ de jelo
        tachometr, rychloměr
          velocímetro 
          
            beloθimetɾo
        tažné lano
          cuerda de arrastre 
          
            kweɾða de arastɾe
        tažné zařízení
          equipo de remolque 
          
            ekipo de remolke
        tempomat
          control de crucero 
          
            kontɾol de kɾuθeɾo
        tlumič výfuku
          silenciador (de escape) 
          
            silenθjaðoɾ (de eskape)
        tlumiče (kol)
          amortiguadores 
          
            amoɾtiɣwaðoɾes
        topení
          calefacción 
          
            kalefakθjon
        ventilátor (chladiče)
          ventilador 
          
            bentilaðoɾ
        víčko nádrže
          tapón de depósito/llenado 
          
            tapon de deposito/ʎenaðo
        víčko olejové nádrže
          tapón de aceite 
          
            tapon de aθejte
        vnější zrcátko
          (espejo) retrovisor exterior 
          
            (espeχo) retɾoβisoɾ eksteɾjoɾ
        volant
          volante 
          
            bolante
        vstřikovač
          inyector 
          
            injektoɾ
        vstřikování
          inyección 
          
            injekθjon
        výfuk
          (tubo de) escape 
          
            (tuβo de) eskape
        výstražný trojúhelník
          triángulo de avería 
          
            tɾjangulo de aβeɾia
        zabezpečovací systém/zařízení
          (sistema) antirrobo 
          
            (sistema) antiroβo
        zadek (auta)
          parte trasera 
          
            paɾte tɾaseɾa
        zadní sklo
          luneta 
          
            luneta
        zámek
          cerradura 
          
            θeraðuɾa
        zapalování
          encendido, ignición 
          
            enθendiðoˌ iɣniθjon
        zavěšení kol
          suspensión de ruedas 
          
            suspensjon de rweðas
        zpětné zrcátko
          (espejo) retrovisor 
          
            (espeχo) retɾoβisoɾ
        zvedák (na auto)
          gato 
          
            gato
        žárovka
          bombilla 
          
            bombiʎa
        žárovka do světlometů
          bombilla de los faros 
          
            bombiʎa de los faɾos
        Půjčovna aut
Alquiler de coches
          Kde si mohu půjčit auto?
          ¿Dónde puedo alquilar un coche? 
          Chci si půjčit menší úsporné auto.
          Quiero alquilar un coche pequeño y económico. 
          Máte něco menšího/většího?
          ¿Tiene un coche más pequeño/grande? 
          
            tjene un kotʃe mas pekeɲo/gɾande?
        Jakou má to auto spotřebu?
          ¿Cuál es el consumo del coche? 
          Kolik to má koní?
          ¿Cuántos caballos tiene? 
          Kolik se vejde do nádrže?
          ¿Cuánto cabe en el depósito? 
          Jak se otvírá nádrž/kufr?
          ¿Cómo se abre el depósito/el maletero? 
          
            komo se aβɾe el deposito/el maleteɾo?
        Jak se řadí jednička/zpátečka?
          ¿Cómo se cambia a primera/marcha atrás? 
          
            komo se kambja a pɾimeɾa/maɾtʃa atɾas?
        Má to klimatizaci?
          ¿Tiene aire acondicionado? 
          Mohu si půjčit i přívěs?
          ¿Puedo alquilar también un remolque? 
          Potřeboval bych i střešní nosič/nosič na kola.
          Necesitaría también el portaequipajes/portabicicletas. 
          
            neθesitaɾia tambjen el poɾtaekipaχes/poɾtaβiθikletas
        Chybí tady rezerva.
          Falta la rueda de recambio. 
          Kde najdu hever?
          ¿Dónde está el gato? 
          Pravá přední/zadní pneumatika je sjetá.
          El neumático delantero/trasero derecho está gastado. 
          
            el neumatiko delanteɾo/tɾaseɾo deɾetʃo esta gastaðo
        Kolik stojí půjčení na den?
          ¿Cuánto es el alquiler por día? 
          Je v ceně povinné ručení?
          ¿La responsabilidad civil está incluida en el precio? 
          Je v ceně i jiné pojištění?
          ¿Hay otro seguro incluido en el precio? 
          Co to pojištění zahrnuje?
          ¿Qué cubre este seguro? 
          Kolik by stálo dodatečné/rozšířené pojištění (na den)?
          ¿Cuánto costaría un seguro añadido/ampliado (por día)? 
          
            kwanto kostaɾia un seɣuɾo aɲaðiðo/ampljaðo (poɾ dia)?
        Jaká je maximální výše pojistného plnění?
          ¿Cuál es el límite de indemnización? 
          Kolik kilometrů zdarma je v ceně?
          ¿Cuántos kilómetros gratuitos hay en el precio? 
          Je benzín v ceně?
          ¿La gasolina está incluida en el precio? 
          Musím auto vrátit sem?/s plnou nádrží?
          ¿Tengo que devolver el coche aquí/con el depósito lleno? 
          
            tengo ke deβolβeɾ el kotʃe aki/kon el deposito ʎeno?
        Mohu s tím autem opustit stát?
          ¿Puedo salir del país con el coche? 
          Mohu auto nechat na jiné vaší pobočce?
          ¿Puedo dejar el coche en otra sucursal? 
          Dokdy mám auto vrátit?
          ¿Cuándo hay que devolver el coche? 
          Na jaké číslo mám volat v případě nehody/poruchy/krádeže?
          ¿Qué número debo llamar en caso de accidente/avería/robo? 
          
            ke numeɾo deβo ʎamaɾ en kaso de akθiðente/aβeɾia/roβo?
        Taxi
Taxi
          Vezmeme si taxíka?
          ¿Tomamos un taxi? 
          Jsou tady taxíky drahé?
          ¿Son caros los taxis? 
          Můžete mi sehnat taxi?
          ¿Me puede llamar un taxi? 
          Jaké číslo má taxislužba?
          ¿Cuál es el número de teléfono del taxi? 
          Jste volný?
          ¿Está libre? 
          Můžete otevřít kufr/zavazadelník?
          ¿Puede abrir el maletero? 
          Můžete mi pomoci naložit zavazadla?
          ¿Me puede ayudar a subir el equipaje? 
          Zavezte mě na nádraží.
          A la estación de trenes, por favor. 
          Jak dlouho to potrvá?
          ¿Cuánto tiempo tardaremos? 
          Kolik si účtujete za kilometr?
          ¿Cuánto cobra por un kilómetro? 
          Kolik by to stálo na letiště?
          ¿Cuánto costaría al aeropuerto? 
          Zavezl byste nás do nějaké dobré hospody?
          ¿Nos llevaría a un bar bueno? 
          Mohl byste nás trošku provézt po městě?
          ¿Podría hacer una vuelta por la ciudad? 
          Mohli bychom objet nějaké místní památky?
          ¿Podríamos hacer una vuelta y ver algunos monumentos locales? 
          Jeďte (dál), dokud vám neřeknu.
          Siga hasta que le diga. 
          Tady odbočte doprava/doleva.
          Aquí gire a la derecha/izquierda. 
          
            aki χiɾe a la deɾetʃa/iθkjeɾða
        Můžete jet rychleji? Spěchám.
          ¿Puede ir más rápido? Tengo prisa. 
          Vysaďte mne tady.
          Déjeme aquí. 
          Kolik stojí minuta čekání?
          ¿Cuánto cobra por un minuto de espera? 
          Můžete tu chvíli počkat?
          ¿Puede (usted) esperar un momento? 
          Můžete mě tady vyzvednout za hodinu?
          ¿Me puede recoger aquí en una hora? 
          Pomohl byste mi (nahoru) se zavazadly?
          ¿Me puede ayudar a subir el equipaje? 
          Mám ještě zavazadla v kufru.
          Aún tengo el equipaje en el maletero. 
          Nemáte zapnutý taxametr.
          No tiene el taxímetro activado. 
          Kolik to dělá?
          ¿Cuánto es? 
          Není to trošku moc?
          ¿No es demasiado? 
          Nemám menší bankovku.
          No tengo cambio. 
          Špatně jste mi vrátil.
          Me dio mal el cambio. 
          Zbytek si nechte.
          Quédese el cambio. 
          