Au supermarché

C'est samedi après-midi, Xavier et sa mère font les courses au supermarché du coin. Qu'est-ce qu'ils achètent ?
Je sobota odpoledne, Xavier a jeho maminka nakupují v místním supermarketu. Co nakoupí?
La mère:
Qu'est-ce qu'on mange ce soir ? Du bœuf, du veau ou du poisson ? Ou je peux cuisiner un poulet. Ça te dit ?
Co si dáme k večeři? Hovězí, telecí, nebo rybu? Nebo můžu udělat kuře, co ty na to?
Xavier:
Bonne idée ! On prend un poulet ou des cuisses ?
Dobrý nápad! Vezmeme (celé) kuře, nebo stehna?
La mère:
Je prends des cuisses. On mange le poulet avec des frites ou avec du riz ?
Vezmu stehna. Dáme si kuře s hranolky, nebo s rýží?
Xavier:
Moi, je préfère le riz.
Raději bych rýži.
La mère:
Mais on n'a pas de riz, va chercher un paquet de riz, s'il te plaît.
Rýži ale nemáme, běž prosím pro balíček rýže.
Xavier:
On achète une salade ?
Koupíme salát?
La mère:
Pas maintenant, j'achète les légumes au marché. Qu'est-ce qu'on prend encore ? Des œufs ? Je prends dix œufs. Qu'est-ce que tu bois demain matin ? Du lait ? On achète un litre de lait.
Teď ne, zeleninu koupím na trhu. Co ještě vezmeme? Vajíčka? Vezmu deset vajec. Co budeš zítra ráno pít? Mléko? Koupíme litr mléka.
Xavier:
Maman, prends aussi un litre de jus d'orange. J'adore ça !
Mami, vezmi ještě litr pomerančového džusu. Ten mám moc rád!
La mère:
D'accord. Pour toi du jus de fruits, pour moi un paquet de café. Une tasse de café, ça donne de l'énergie. Et du vin pour le soir. Hum, une bouteille de rouge. Et une canette de bière pour papa.
Dobře. Pro tebe džus, pro mě balíček kávy. Šálek kávy dodá člověku energii. A na večer víno. Hm, jednu láhev červeného. A plechovku piva pro tátu.
Xavier:
Regarde, les amandes sont en promotion.
Podívej, mandle jsou v akci.
La mère:
C'est combien ? Ah, un sachet d'amandes à un euro quatre-vingt-dix. C'est bon marché ! Je prends aussi un camembert. Il est délicieux ! Et une baguette avec ça.
Za kolik jsou? Aha, sáček mandlí za euro devadesát. To je levné! Vezmu ještě camembert. Je vynikající! A k tomu jednu bagetu.

Au marché

Le vendeur:
Bonjour madame ! Comment ça va ? Je suis heureux de vous revoir. Comment va votre mari ?
Dobrý den, paní! Jak se daří? Rád vás zase vidím. Jak se má váš muž?
La mère:
Bonjour monsieur. Nous allons très bien. Et vous ?
Dobrý den. Máme se moc dobře. A co vy?
Le vendeur:
Ça va, ça va, merci. Qu'est-ce que vous prenez aujourd'hui ?
Jde to, paní, jde to. Co to dnes bude?
La mère:
Je voudrais une salade, un kilo de poivrons, un kilo de tomates. Ah non, prenons deux kilos.
Chtěla bych jeden salát, kilo paprik, kilo rajčat. Nebo ne, vezmu si dvě kila.
Le vendeur:
Voilà ! Vous ne prenez pas des haricots verts ? Ou des radis ? Vous pouvez goûter.
Tady máte. Nevezmete si zelené fazolky? Nebo ředkvičky? Můžete ochutnat.
La mère:
Non, merci. Je n'aime pas les radis. Je préfère les carottes. Donnez-moi quelques belles carottes.
Ne, děkuji. Nemám ráda ředkvičky. Mám raději mrkev. Dejte mi pár pěkných mrkví.
Le vendeur:
Vous prenez des fruits ? Regardez les bananes, elles sont délicieuses !
Vezmete si ovoce? Podívejte se na tyto banány, jsou velmi chutné!
La mère:
C'est combien un kilo ?
Kolik stojí kilo?
Le vendeur:
Deux euros.
Dvě eura.
La mère:
C'est un peu cher. Je prends des pommes. Pouvez-vous me donner un demi-kilo de pommes ? Et les oranges, c'est combien ?
To je trošku drahé. Vezmu si jablka. Můžete mi dát půl kila jablek? A za kolik jsou pomeranče?
Le vendeur:
Un euro cinquante le kilo.
Kilo za euro padesát.
La mère:
D'accord. Je prends deux kilos d'oranges. Donnez-moi aussi quelques clémentines. Mon fils adore les clémentines.
Dobře. Vezmu si dvě kila pomerančů. Ještě mi dejte nějaké klementinky. Syn klementinky miluje.
Le vendeur:
Voilà, madame. C'est tout ?
Tady prosím. To je všechno?
La mère:
Oui, c'est tout pour aujourd'hui. Ça fait combien ?
Ano, pro dnešek je to všechno. Kolik to dělá?
Le vendeur:
Dix-neuf euros soixante-dix.
Devatenáct eur sedmdesát.
La mère:
Voilà. Gardez la monnaie.
Tady máte. Drobné si nechte.
Le vendeur:
Merci madame, et au revoir.
Děkuji, paní, na shledanou.
La mère:
Merci à vous, bonne journée monsieur !
Já děkuji. Hezký den!

Odpovězte na otázky. V odpovědi uveďte skutečnost na pravou míru.