Communication
Národnost
Národnost je ve francouzštině považována za přídavné jméno. Z toho důvodu se píše s malým písmenem. Tvary jsou shodné s přídavným jménem. Píšeme tedy malé začáteční písmeno, a to i po slovese être (být), kde čeština použije podstatné jméno s velkým písmenem (Francouz ap.).
Je m'appelle Didier et je suis français.Jmenuji se Didier a jsem Francouz.
Vous êtes américaine ?Vy jste Američanka?
Nationalité : russeNárodnost: ruská
Naproti tomu jména obyvatel zemí se píšou s velkým písmenem.
Les Néerlandais sont gentils.Nizozemci jsou milí.
C'est une Italienne.Je to Italka. po c'est následuje podstatné jméno se členem, ne přídavné jméno
| Pays... | C'est un... | Il est... | Elle est... |
| France | Français | français | française |
| Belgique | Belge | belge | belge |
| Suisse | Suisse | suisse | suisse |
| Canada | Canadien | canadien | canadienne |
| États-Unis | Américain | américain | américaine |
| Angleterre | Anglais | anglais | anglaise |
| Allemagne | Allemand | allemand | allemande |
| Espagne | Espagnol | espagnol | espagnole |
| Italie | Italien | italien | italienne |
| Russie | Russe | russe | russe |
| Pays-Bas | Néerlandais | néerlandais | néerlandaise |
| République tchèque | Tchèque | tchèque | tchèque |
| Slovaquie | Slovaque | slovaque | slovaque |
| Pologne | Polonais | polonais | polonaise |
| Hongrie | Hongrois | hongrois | hongroise |
| Roumanie | Roumain | roumain | roumaine |
| Slovénie | Slovène | slovène | slovène |
| Croatie | Croate | croate | croate |
| Serbie | Serbe | serbe | serbe |
Tvoření množného čísla a ženského rodu odpovídá obecným pravidlům platným pro přídavná jména. V plurálu tedy přidáváme koncovku -s, pokud na tuto souhlásku národnost nekončí i v jednotném čísle. A podobně v ženském rodě nepřidáváme -e, pokud je tak zakončen už tvar mužského rodu.
Les Allemands sont polis.Němci jsou zdvořilí.
Les Espagnoles sont belles.Španělky jsou krásné.
Povšimněte si, že ve francouzštině se nerozlišuje národnost a státní příslušnost. Obojí vyjadřuje slovo nationalité.
Povolání
- Vous travaillez comme informaticienne ?
- Non, je suis médecin.
Při udávání povolání nepoužíváme člen, který jinak doprovází francouzská podstatná jména. Výjimkou je c'est (to je), po kterém ve francouzštině následuje člen.
C'est un technicien.To je technik.
| Il est... | Elle est... |
| assistant | asistent | assistante | asistentka |
| directeur | ředitel | directrice | ředitelka |
| économiste | ekonom | économiste | ekonomka |
| étudiant | student | étudiante | studentka |
| infirmier | ošetřovatel | infirmière | zdravotní sestra |
| informaticien | programátor | informaticienne | programátorka |
| médecin | lékař | médecin | lékařka |
| professeur | profesor | professeur(e) | profesorka |
| technicien | technik | technicienne | technička |
Několik málo povolání nemá tvar ženského rodu. U těchto povolání se používá pouze mužský tvar. I lékařka je tedy un médecin. Stále více se však prosazují i ženské tvary, např. une professeure.
Slovesné vazby
Podobně jako v češtině, i ve francouzštině po slovese následuje buď přídavné nebo podstatné jméno (mluvíme o přímém předmětu), nebo předložka (např. předložka à, mluvíme o nepřímém předmětu). Tyto slovesné vazby se mohou od češtiny lišit!
aimer qqn/qqch
mít rád koho/co
J'aime les Canadiens.Mám rád/ráda Kanaďany.
jouer à qqch
hrát co
Tu joues à la pétanque ?Hraješ pétanque?
prendre qqch
vzít si co
Tu prends un verre ?Dáš si skleničku?
regarder qqch
dívat se na co
Elles regardent la télé.Dívají se na televizi.