Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

4 I'm getting dressed.
17 I'm doing my best.
5 Are you leaving already?
9 Am I disturbing you?
14 What are you writing?
6 Is it still raining?
12 Don't wait for me.
2 We're going out tonight.
16 What's going on?
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
18 Don't tell her!
10 Why are you asking?
7 It's snowing!
1 I'm watching TV.
13 Is there anybody here?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
9 you - going - are - out?
12 you - lying - why - again - are?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
7 Neboj(te) se! afraid
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

3
my sister, get dressed
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
7
we, work on it
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
4
cars, make noise
2
the kids, run
6
I, think about it
10
my parents, watch TV
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
6
the children, play
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
1
I, listen to you
10
They, look for you
5
the buses, run today
4
it, work
2
we, wait for him
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
5
it, still run?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
7
you, watch, TV?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
1
3
7
5
4
6
9
2
10
8

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
3 Don't go!
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
6 I'm not ready.
1 That's him!
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
10 We have not got any.
6 Do not do it!
5 We are not ready.
2 She is here.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
1 It is me!
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
10 Vypadá to na déšť. look like
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

5 She has the book. Go and ask for it.
9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
14 I'm going there now. You can come with .
7 There's John, go and ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
10 He's a little boy. Let be.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
4 John is hungry. Give a sandwich.
2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
8 Nefunguje to. It's not .
1 Co děláš? What you doing?
10 Obléká se. She's dressed.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

2 Tyto knížky jsou moje.
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
1 Můj bratr čte knížku.
15 Co se děje?
18 Je velmi unavený.
12 Není (tady žádné) mléko.
7 Na co se díváš? (v televizi)
9 Ona se sprchuje.
13 Koho hledáte?
3 Nechoď tam!
17 Kluci si ještě hrají.
6 Nespi!
10 Co tady děláš?
4 On neumí číst.
14 Nečekáme na tebe.
19 Je tady někdo?
16 Proč nejíš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.